Romans 13 ~ Romanos 13

picture

1 E very person must obey the leaders of the land. There is no power given but from God, and all leaders are allowed by God.

TODA alma se someta á las potestades superiores; porque no hay potestad sino de Dios; y las que son, de Dios son ordenadas.

2 T he person who does not obey the leaders of the land is working against what God has done. Anyone who does that will be punished.

Asi que, el que se opone á la potestad, á la ordenación de Dios resiste: y los que resisten, ellos mismos ganan condenación para sí.

3 T hose who do right do not have to be afraid of the leaders. Those who do wrong are afraid of them. Do you want to be free from fear of them? Then do what is right. You will be respected instead.

Porque los magistrados no son para temor al que bien hace, sino al malo. ¿Quieres pues no temer la potestad? haz lo bueno, y tendrás alabanza de ella;

4 L eaders are God’s servants to help you. If you do wrong, you should be afraid. They have the power to punish you. They work for God. They do what God wants done to those who do wrong.

Porque es ministro de Dios para tu bien. Mas si hicieres lo malo, teme: porque no en vano lleva el cuchillo; porque es ministro de Dios, vengador para castigo al que hace lo malo.

5 Y ou must obey the leaders of the land, not only to keep from God’s anger, but so your own heart will have peace.

Por lo cual es necesario que le estéis sujetos, no solamente por la ira, mas aun por la conciencia.

6 I t is right for you to pay taxes because the leaders of the land are servants for God who care for these things.

Porque por esto pagáis también los tributos; porque son ministros de Dios que sirven á esto mismo.

7 P ay taxes to whom taxes are to be paid. Be afraid of those you should fear. Respect those you should respect.

Pagad á todos lo que debéis: al que tributo, tributo; al que pecho, pecho; al que temor, temor; al que honra, honra.

8 D o not owe anyone anything, but love each other. Whoever loves his neighbor has done what the Law says to do.

No debáis á nadie nada, sino amaros unos á otros; porque el que ama al prójimo, cumplió la ley.

9 T he Law says, “You must not do any sex sin. You must not kill another person. You must not steal. You must not tell a lie about another person. You must not want something someone else has.” The Law also says that these and many other Laws are brought together in one Law, “You must love your neighbor as yourself.”

Porque: No adulterarás; no matarás; no hurtarás; no dirás falso testimonio; no codiciarás: y si hay algún otro mandamiento, en esta sentencia se comprende sumariamente: Amarás á tu prójimo como á ti mismo.

10 A nyone who loves his neighbor will do no wrong to him. You keep the Law with love.

La caridad no hace mal al prójimo: así que, el cumplimento de la ley es la caridad.

11 T here is another reason for doing what is right. You know what time it is. It is time for you to wake up from your sleep. The time when we will be taken up to be with Christ is not as far off as when we first put our trust in Him.

Y esto, conociendo el tiempo, que es ya hora de levantarnos del sueño; porque ahora nos está más cerca nuestra salud que cuando creímos.

12 N ight is almost gone. Day is almost here. We must stop doing the sinful things that are done in the dark. We must put on all the things God gives us to fight with for the day.

La noche ha pasado, y ha llegado el día: echemos, pues, las obras de las tinieblas, y vistámonos las armas de luz,

13 W e must act all the time as if it were day. Keep away from wild parties and do not be drunk. Keep yourself free from sex sins and bad actions. Do not fight or be jealous.

Andemos como de día, honestamente: no en glotonerías y borracheras, no en lechos y disoluciones, no en pedencias y envidia:

14 L et every part of you belong to the Lord Jesus Christ. Do not allow your weak thoughts to lead you into sinful actions.

Mas vestíos del Señor Jesucristo, y no hagáis caso de la carne en sus deseos.