1 T hese are the kings of the land whom the sons of Israel won the war against east of the Jordan. They took their land from the Arnon valley to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.
ESTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:
2 T here was Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the side of the Arnon valley, and from the center of the valley and half of Gilead as far as the river Jabbok, beside the Ammonites.
Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;
3 A nd he ruled the Arabah as far as the Sea of Chinneroth in the east, and as far as the sea of the Arabah, the Salt Sea, east toward Beth-jeshimoth and south to the bottom of the hills of Pisgah.
Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
4 A nd they took the land of Og, king of Bashan, one of the Rephaim who were still living. Og lived at Ashtaroth and Edrei.
Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,
5 H e ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan. He ruled as far as the land of the Geshurites, the Maacathites, and half of Gilead, as far as the land of Sihon, king of Heshbon.
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
6 T he Lord’s servant Moses and the people of Israel won the war against them. Moses the Lord’s servant gave their land to the Reubenites, the Gadites and the half-family group of Manasseh.
A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.
7 T hese are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel won the war against west of the Jordan, from Baal-gad in the valley of Lebanon as far as Mount Halak which goes up to Seir. (Joshua gave their land as a gift to the family groups of Israel, by each one’s share.
Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;
8 H e gave them the hill country, the valleys, the Arabah, the hill-sides, the desert, and the Negev. It was the land of the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.)
En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
9 T here was the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
10 t he king of Jerusalem, the king of Hebron,
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
11 t he king of Jarmuth, the king of Lachish,
El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
12 t he king of Eglon, and the king of Gezer.
El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:
13 T here was the king of Debir, the king of Geder,
El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
14 t he king of Horman, the king of Arad,
El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:
15 t he king of Libnah, the king of Adullam,
El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:
16 t he king of Makkedah, and the king of Bethel.
El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
17 T here was the king of Tappuah, the king of Hepher,
El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:
18 t he king of Aphek, the king of Lasharon,
El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
19 t he king of Madon, the king of Hazor,
El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:
20 t he king of Shimron-meron, and the king of Achshaph.
El rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro:
21 T here was the king of Taanach, the king of Megiddo,
El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:
22 t he king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,
El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
23 t he king of Dor in the high-lands of Dor, the king of Goiim in Gilgal,
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro:
24 a nd the king of Tirzah. There were thirty-one kings in all.
El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.