Joshua 12 ~ Josué 12

picture

1 Now these are the kings of the land which the sons of Israel smote and possessed their land on the other side of the Jordan toward the rising of the sun from the river Arnon unto Mount Hermon and all the plain on the east:

ESTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:

2 S ihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the midst of the river and from half of Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,

Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;

3 a nd from the plain to the sea of Chinneroth on the east and unto the sea of the plain, the salt sea on the east, by the way to Bethjeshimoth, and from the Negev, under Ashdothpisgah.

Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.

4 A nd the borders of Og, king of Bashan, who was of the remnant of the Rephaim, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,

Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,

5 a nd reigned in Mount Hermon and in Salcah and in all Bashan unto the borders of the Geshur and Maachath and half of Gilead, the border of Sihon, king of Heshbon.

Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.

6 T hese did Moses, the slave of the LORD, and the sons of Israel smite; and Moses, the slave of the LORD, gave that land in possession unto the Reubenites and the Gadites and the half tribe of Manasseh.

A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.

7 And these are the kings of the land which Joshua and the sons of Israel smote on this side of the Jordan on the west from Baalgad in the plains of Lebanon even unto Mount Halak that goes up to Seir, which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions,

Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;

8 i n the mountains and in the valleys and in the plains and in the springs and in the wilderness and towards the Negev: the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite,

En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.

9 t he king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, another;

El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:

10 t he king of Jerusalem, another; the king of Hebron, another;

El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:

11 t he king of Jarmuth, another; the king of Lachish, another;

El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:

12 t he king of Eglon, another; the king of Gezer, another;

El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:

13 t he king of Debir, another; the king of Geder, another;

El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:

14 t he king of Hormah, another; the king of Arad, another;

El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:

15 t he king of Libnah, another; the king of Adullam, another;

El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:

16 t he king of Makkedah, another; the king of Bethel, another;

El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:

17 t he king of Tappuah, another; the king of Hepher, another;

El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:

18 t he king of Aphek, another; the king of Lasharon, another;

El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:

19 t he king of Madon, another; the king of Hazor, another;

El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:

20 t he king of Shimronmeron (Samaria), another; the king of Achshaph, another;

El rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro:

21 t he king of Taanach, another; the king of Megiddo, another;

El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:

22 t he king of Kedesh, another; the king of Jokneam of Carmel, another;

El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:

23 t he king of Dor in the province of Dor, another; the king of the Gentiles in Gilgal, another;

El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Gentes en Gilgal, otro:

24 t he king of Tirzah, another; thirty-one kings in all.

El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.