Psalm 60 ~ Salmos 60

picture

1 O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us; thou hast been displeased; O turn thyself to us again.

Al Músico principal: sobre Susan-Heduth: Michtam de David, para enseñar, cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram de Soba, y volvió Joab, é hirió de Edom en el valle de las Salina doce mil. OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; Te has airado: vuélvete á nosotros.

2 T hou hast made the earth to tremble; thou hast broken it; heal its breaches, for it shakes.

Hiciste temblar la tierra, abrístela: Sana sus quiebras, porque titubea.

3 T hou hast showed thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of shaking.

Has hecho ver á tu pueblo duras cosas: Hicístenos beber el vino de agitación.

4 T hou hast given a banner to those that fear thee that they raise up for the truth. Selah.

Has dado á los que te temen bandera Que alcen por la verdad. (Selah.)

5 T hat thy beloved may be delivered, save with thy right hand and hear me.

Para que se libren tus amados, Salva con tu diestra, y óyeme.

6 God has spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem and mete out the valley of Succoth.

Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; Partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.

7 G ilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of my head; Judah is my lawgiver;

Mío es Galaad, y mío es Manasés; Y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;

8 M oab is my washpot; over Edom I will cast out my shoe; Philistia, triumph thou because of me.

Moab, la vasija de mi lavatorio; Sobre Edom echaré mi zapato: Haz júbilo sobre mí, oh Palestina.

9 W ho will bring me into the strong city? Who will lead me into Edom?

¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea?

10 S urely thou, O God, who had cast us off; and thou, O God, who did not go out with our armies.

Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.

11 G ive us help from trouble, for vain is the salvation of man.

Danos socorro contra el enemigo, Que vana es la salud de los hombres.

12 T hrough God we shall do valiantly, for he it is that shall tread down our enemies.

En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.