1 ¶ And it came to pass after the plague that the LORD spoke unto Moses and unto Eleazar, the son of Aaron the priest, saying,
Y ACONTECIO después de la mortandad, que Jehová habló á Moisés, y á Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo:
2 T ake the sum of all the congregation of the sons of Israel, from twenty years old and upward, by the houses of their fathers, all that are able to go to war in Israel.
Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, todos los que puedan salir á la guerra en Israel.
3 A nd Moses and Eleazar, the priest, spoke with them in the plains of Moab by the Jordan of Jericho, saying,
Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo:
4 C ount the people from twenty years old and upward as the LORD commanded Moses and the sons of Israel, who went forth out of the land of Egypt.
Contaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó Jehová á Moisés y á los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto.
5 ¶ Reuben, firstborn of Israel; the sons of Reuben: Enoch, of whom was the family of the Enochites; of Pallu, the family of the Palluites;
Rubén primogénito de Israel: los hijos de Rubén: Hanoc, del cual era la familia de los Hanochîtas; de Phallú, la familia de los Phalluitas;
6 o f Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
De Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Carmi, la familia de los Carmitas.
7 T hese are the families of the Reubenites; and those numbered were forty-three thousand seven hundred and thirty.
Estas son las familias de los Rubenitas: y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos y treinta.
8 A nd the sons of Pallu: Eliab.
Y los hijos de Phallú: Eliab.
9 A nd the sons of Eliab: Nemuel, Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, who were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD.
Y los hijos de Eliab: Nemuel, y Dathán, y Abiram. Estos Dathán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que hicieron el motín contra Moisés y Aarón con la compañía de Coré, cuando se amotinaron contra Jehová.
10 A nd the earth opened her mouth and swallowed them up together with Korah, when that company died, when the fire devoured two hundred and fifty men and they became an example.
Que la tierra abrió su boca y tragó á ellos y á Coré, cuando aquella compañía murió, cuando consumió el fuego doscientos y cincuenta varones, los cuales fueron por señal.
11 N otwithstanding the sons of Korah did not die.
Mas los hijos de Coré no murieron.
12 T he sons of Simeon by their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los Nemuelitas; de Jamín, la familia de los Jaminitas; de Jachîn, la familia de los Jachînitas;
13 o f Zerah, the family of the Zarhites; of Saul, the family of the Shaulites.
De Zera, la familia de los Zeraitas; de Saul, la familia de los Saulitas.
14 T hese are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
Estas son las familias de los Simeonitas, veinte y dos mil y doscientos.
15 T he sons of Gad by their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
Los hijos de Gad por sus familias: de Zephón, la familia de los Zephonitas; de Aggi, la familia de los Aggitas; de Suni, la familia de los Sunitas;
16 o f Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;
De Ozni, la familia de los Oznitas; de Eri, la familia de los Eritas;
17 o f Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
De Aroz, la familia de los Aroditas; de Areli, la familia de los Arelitas.
18 T hese are the families of the sons of Gad according to those numbered, forty thousand five hundred.
Estas son las familias de Gad, por sus contados, cuarenta mil y quinientos.
19 T he sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
20 A nd the sons of Judah by their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Pharez, the family of the Pharzites; of Zerah, the family of the Zarhites.
Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los Selaitas; de Phares, la familia de los Pharesitas; de Zera, la familia de los Zeraitas.
21 A nd the sons of Pharez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.
22 T hese are the families of Judah according to those numbered, seventy-six thousand five hundred.
Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil y quinientos.
23 T he sons of Issachar by their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Pua, the family of the Punites;
Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaitas; de Puá la familia de los Puanitas;
24 o f Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
De Jasub, la familia de los Jasubitas; de Simron, la familia de los Simronitas.
25 T hese are the families of Issachar according to those numbered, sixty-four thousand three hundred.
Estas son las familias de Issachâr, por sus contados, sesenta y cuatro mil y trescientos.
26 T he sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Sardites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.
Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los Sereditas; de Elón, la familia de los Elonitas; de Jalel, la familia de los Jalelitas.
27 T hese are the families of the Zebulunites according to those numbered, sixty thousand five hundred.
Estas son las familias de los Zabulonitas, por sus contados, sesenta mil y quinientos.
28 T he sons of Joseph by their families: Manasseh and Ephraim.
Los hijos de José por sus familias: Manasés y Ephraim.
29 T he sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir begat Gilead; of Gilead comes the family of the Gileadites.
Los hijos de Manasés: de Machîr, la familia de los Machîritas; y Machîr engendró á Galaad; de Galaad, la familia de los Galaaditas.
30 T hese are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites; of Helek, the family of the Helekites;
Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los Jezeritas; de Helec, la familia de los Helecitas;
31 o f Asriel, the family of the Asrielites; of Shechem, the family of the Shechemites;
De Asriel, la familia de los Asrielitas: de Sechêm, la familia de los Sechêmitas;
32 o f Shemida, the family of the Shemidaites; and of Hepher, the family of the Hepherites.
De Semida, la familia de los Semidaitas; de Hepher, la familia de los Hepheritas.
33 A nd Zelophehad, the son of Hepher, had no sons, but daughters; and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
Y Salphaad, hijo de Hepher, no tuvo hijos sino hijas: y los nombres de las hijas de Salphaad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa.
34 T hese are the families of Manasseh, and those numbered of them, fifty-two thousand seven hundred.
Estas son las familias de Manasés; y sus contados, cincuenta y dos mil y setecientos.
35 T hese are the sons of Ephraim by their families: of Shuthelah, the family of the Shuthalhites; of Becher, the family of the Bachrites; of Tahan, the family of the Tahanites.
Estos son los hijos de Ephraim por sus familias: de Suthala, la familia de los Suthalaitas; de Bechêr, la familia de los Bechêritas; de Tahan, la familia de los Tahanitas.
36 A nd these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
Y estos son los hijos de Suthala: de Herán, la familia de los Heranitas.
37 T hese are the families of the sons of Ephraim according to those numbered, thirty-two thousand five hundred. These are the sons of Joseph by their families.
Estas son las familias de los hijos de Ephraim, por sus contados, treinta y dos mil y quinientos. Estos son los hijos de José por sus familias.
38 T he sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
Los hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los Belaitas; de Asbel, la familia de los Asbelitas; de Achîram, la familia de los Achîramitas;
39 o f Shupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites.
De Supham, la familia de los Suphamitas; de Hupham, la familia de los Huphamitas.
40 A nd the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; and of Naaman, the family of the Naamites.
Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los Arditas; de Naamán, la familia de los Naamanitas.
41 T hese are the sons of Benjamin by their families: and those numbered were forty-five thousand six hundred.
Estos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y seiscientos.
42 T hese are the sons of Dan by their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan by their families.
Estos son los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia de los Suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias.
43 A ll the families of the Shuhamites, according to those numbered, were sixty-four thousand four hundred.
Todas las familias de los Suhamitas, por sus contados, sesenta y cuatro mil y cuatrocientos.
44 T he sons of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites; of Jesui, the family of the Jesuites; of Beriah, the family of the Beriites.
Los hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia de los Imnaitas; de Issui, la familia de los Issuitas; de Beria, la familia de los Beriaitas.
45 O f the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.
Los hijos de Beria: de Heber, la familia de los Heberitas; de Malchîel, la familia de los Malchîelitas.
46 A nd the name of the daughter of Asher was Sarah.
Y el nombre de la hija de Aser fué Sera.
47 T hese are the families of the sons of Asher according to those numbered; fifty-three thousand four hundred.
Estas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
48 O f the sons of Naphtali by their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;
Los hijos de Nephtalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los Jahzeelitas; de Guni, la familia de los Gunitas;
49 o f Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.
De Jeser, la familia de los Jeseritas; de Sillem, la familia de los Sillemitas.
50 T hese are the families of Naphtali by their families; and those numbered were forty-five thousand four hundred.
Estas son las familias de Nephtalí por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y cuatrocientos.
51 T hese are the numbered of the sons of Israel, six hundred and one thousand seven hundred and thirty.
Estos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos y un mil setecientos y treinta.
52 ¶ And the LORD spoke unto Moses, saying,
Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
53 U nto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
A estos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.
54 T o those that are many thou shalt give more inheritance, and to those that are few thou shalt give less inheritance; to each one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.
A los más darás mayor heredad, y á los menos menor; y á cada uno se le dará su heredad conforme á sus contados.
55 N otwithstanding the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.
56 A ccording to the lot shall the inheritance be divided between those that are many and those that are few.
Conforme á la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.
57 ¶ And these are those that were numbered of the Levites by their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
Y los contados de los Levitas por sus familias son estos: de Gersón, la familia de los Gersonitas; de Coath, la familia de los Coathitas; de Merari, la familia de los Meraritas.
58 T hese are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram.
Estas son las familias de los Levitas: la familia de los Libnitas, la familia de los Hebronitas, la familia de los Mahalitas, la familia de los Musitas, la familia de los Coritas. Y Coath engendró á Amram.
59 A nd the name of Amram’s wife was Jochebed, daughter of Levi, whom her mother bore to Levi in Egypt: and she bore unto Amram Aaron and Moses and Miriam, their sister.
Y la mujer de Amram se llamó Jochâbed, hija de Leví, la cual nació á Leví en Egipto: ésta parió de Amram á Aarón y á Moisés, y á María su hermana.
60 A nd unto Aaron was born Nadab and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Y á Aarón nacieron Nadab y Abiú, Eleazar é Ithamar.
61 A nd Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the LORD.
Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová.
62 A nd those that were numbered of them were twenty-three thousand, all males from a month old and upward; for they were not numbered among the sons of Israel because no inheritance was to be given them among the sons of Israel.
Y los contados de los Levitas fueron veinte y tres mil, todos varones de un mes arriba: porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel.
63 ¶ These are those that were numbered by Moses and Eleazar, the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab by the Jordan of Jericho.
Estos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
64 A nd among these there was not a man of those whom Moses and Aaron the priest had numbered when they numbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai.
Y entre estos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron á los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
65 F or the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, except Caleb, the son of Jephunneh and Joshua, the son of Nun.
Porque Jehová les dijo: Han de morir en el desierto: y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jephone, y Josué hijo de Nun.