1 D epois da praga, o Senhor disse a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão:
Y ACONTECIO después de la mortandad, que Jehová habló á Moisés, y á Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo:
2 “ Façam um recenseamento de toda a comunidade de Israel, segundo as suas famílias; contem todos os de vinte anos para cima que possam servir no exército de Israel”.
Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, todos los que puedan salir á la guerra en Israel.
3 N as campinas de Moabe, junto ao Jordão, frente a Jericó, Moisés e o sacerdote Eleazar falaram com eles e disseram:
Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo:
4 “ Façam um recenseamento dos homens de vinte anos para cima”, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés. Estes foram os israelitas que saíram do Egito:
Contaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó Jehová á Moisés y á los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto.
5 O s descendentes de Rúben, filho mais velho de Israel, foram: de Enoque, o clã enoquita; de Palu, o clã paluíta;
Rubén primogénito de Israel: los hijos de Rubén: Hanoc, del cual era la familia de los Hanochîtas; de Phallú, la familia de los Phalluitas;
6 d e Hezrom, o clã hezronita; de Carmi, o clã carmita.
De Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Carmi, la familia de los Carmitas.
7 E sses foram os clãs de Rúben; foram contados 43. 730 homens.
Estas son las familias de los Rubenitas: y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos y treinta.
8 O filho de Palu foi Eliabe,
Y los hijos de Phallú: Eliab.
9 e os filhos de Eliabe foram Nemuel, Datã e Abirão. Estes, Datã e Abirão, foram os líderes da comunidade que se rebelaram contra Moisés e contra Arão, estando entre os seguidores de Corá quando se rebelaram contra o Senhor.
Y los hijos de Eliab: Nemuel, y Dathán, y Abiram. Estos Dathán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que hicieron el motín contra Moisés y Aarón con la compañía de Coré, cuando se amotinaron contra Jehová.
10 A terra abriu a boca e os engoliu juntamente com Corá, cujos seguidores morreram quando o fogo devorou duzentos e cinqüenta homens, que serviram como sinal de advertência.
Que la tierra abrió su boca y tragó á ellos y á Coré, cuando aquella compañía murió, cuando consumió el fuego doscientos y cincuenta varones, los cuales fueron por señal.
11 A descendência de Corá, contudo, não desapareceu.
Mas los hijos de Coré no murieron.
12 O s descendentes de Simeão segundo os seus clãs foram: de Nemuel, o clã nemuelita; de Jamim, o clã jaminita; de Jaquim, o clã jaquinita;
Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los Nemuelitas; de Jamín, la familia de los Jaminitas; de Jachîn, la familia de los Jachînitas;
13 d e Zerá, o clã zeraíta; de Saul, o clã saulita.
De Zera, la familia de los Zeraitas; de Saul, la familia de los Saulitas.
14 E sses foram os clãs de Simeão; havia 22. 200 homens.
Estas son las familias de los Simeonitas, veinte y dos mil y doscientos.
15 O s descendentes de Gade segundo os seus clãs foram: de Zefom, o clã zefonita; de Hagi, o clã hagita; de Suni, o clã sunita;
Los hijos de Gad por sus familias: de Zephón, la familia de los Zephonitas; de Aggi, la familia de los Aggitas; de Suni, la familia de los Sunitas;
16 d e Ozni, o clã oznita; de Eri, o clã erita;
De Ozni, la familia de los Oznitas; de Eri, la familia de los Eritas;
17 d e Arodi, o clã arodita; de Areli, o clã arelita.
De Aroz, la familia de los Aroditas; de Areli, la familia de los Arelitas.
18 E sses foram os clãs de Gade; foram contados 40. 500 homens.
Estas son las familias de Gad, por sus contados, cuarenta mil y quinientos.
19 E r e Onã eram filhos de Judá, mas morreram em Canaã.
Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
20 O s descendentes de Judá segundo os seus clãs foram: de Selá, o clã selanita; de Perez, o clã perezita; de Zerá, o clã zeraíta.
Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los Selaitas; de Phares, la familia de los Pharesitas; de Zera, la familia de los Zeraitas.
21 O s descendentes de Perez foram: de Hezrom, o clã hezronita; de Hamul, o clã hamulita.
Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.
22 E sses foram os clãs de Judá; foram contados 76. 500 homens.
Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil y quinientos.
23 O s descendentes de Issacar segundo os seus clãs foram: de Tolá, o clã tolaíta; de Puá, o clã punita;
Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaitas; de Puá la familia de los Puanitas;
24 d e Jasube, o clã jasubita; de Sinrom, o clã sinronita.
De Jasub, la familia de los Jasubitas; de Simron, la familia de los Simronitas.
25 E sses foram os clãs de Issacar; foram contados 64. 300 homens.
Estas son las familias de Issachâr, por sus contados, sesenta y cuatro mil y trescientos.
26 O s descendentes de Zebulom segundo os seus clãs foram: de Serede, o clã seredita; de Elom, o clã elonita; de Jaleel, o clã jaleelita.
Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los Sereditas; de Elón, la familia de los Elonitas; de Jalel, la familia de los Jalelitas.
27 E sses foram os clãs de Zebulom; foram contados 60. 500 homens.
Estas son las familias de los Zabulonitas, por sus contados, sesenta mil y quinientos.
28 O s descendentes de José segundo os seus clãs, por meio de Manassés e Efraim, foram:
Los hijos de José por sus familias: Manasés y Ephraim.
29 O s descendentes de Manassés: de Maquir, o clã maquirita (Maquir foi o pai de Gileade); de Gileade, o clã gileadita.
Los hijos de Manasés: de Machîr, la familia de los Machîritas; y Machîr engendró á Galaad; de Galaad, la familia de los Galaaditas.
30 E stes foram os descendentes de Gileade: de Jezer, o clã jezerita; de Heleque, o clã helequita;
Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los Jezeritas; de Helec, la familia de los Helecitas;
31 d e Asriel, o clã asrielita; de Siquém, o clã siquemita;
De Asriel, la familia de los Asrielitas: de Sechêm, la familia de los Sechêmitas;
32 d e Semida, o clã semidaíta; de Héfer, o clã heferita.
De Semida, la familia de los Semidaitas; de Hepher, la familia de los Hepheritas.
33 ( Zelofeade, filho de Héfer, não teve filhos; teve somente filhas, cujos nomes eram Maalá, Noa, Hogla, Milca e Tirza.)
Y Salphaad, hijo de Hepher, no tuvo hijos sino hijas: y los nombres de las hijas de Salphaad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa.
34 E sses foram os clãs de Manassés; foram contados 52. 700 homens.
Estas son las familias de Manasés; y sus contados, cincuenta y dos mil y setecientos.
35 O s descendentes de Efraim segundo os seus clãs foram: de Sutela, o clã sutelaíta; de Bequer, o clã bequerita; de Taã, o clã taanita.
Estos son los hijos de Ephraim por sus familias: de Suthala, la familia de los Suthalaitas; de Bechêr, la familia de los Bechêritas; de Tahan, la familia de los Tahanitas.
36 E stes foram os descendentes de Sutela: de Erã, o clã eranita.
Y estos son los hijos de Suthala: de Herán, la familia de los Heranitas.
37 E sses foram os clãs de Efraim; foram contados 32. 500 homens. Esses foram os descendentes de José segundo os seus clãs.
Estas son las familias de los hijos de Ephraim, por sus contados, treinta y dos mil y quinientos. Estos son los hijos de José por sus familias.
38 O s descendentes de Benjamim segundo os seus clãs foram: de Belá, o clã belaíta; de Asbel, o clã asbelita; de Airã, o clã airamita;
Los hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los Belaitas; de Asbel, la familia de los Asbelitas; de Achîram, la familia de los Achîramitas;
39 d e Sufã, o clã sufamita; de Hufã, o clã hufamita.
De Supham, la familia de los Suphamitas; de Hupham, la familia de los Huphamitas.
40 O s descendentes de Belá, por meio de Arde e Naamã, foram: de Arde, o clã ardita; de Naamã, o clã naamanita.
Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los Arditas; de Naamán, la familia de los Naamanitas.
41 E sses foram os clãs de Benjamim; foram contados 45. 600 homens.
Estos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y seiscientos.
42 O s descendentes de Dã segundo os seus clãs foram: de Suã, o clã suamita. Esses foram os clãs de Dã,
Estos son los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia de los Suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias.
43 t odos eles clãs suamitas; foram contados 64. 400 homens.
Todas las familias de los Suhamitas, por sus contados, sesenta y cuatro mil y cuatrocientos.
44 O s descendentes de Aser segundo os seus clãs foram: de Imna, o clã imnaíta; de Isvi, o clã isvita; de Berias, o clã beriaíta;
Los hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia de los Imnaitas; de Issui, la familia de los Issuitas; de Beria, la familia de los Beriaitas.
45 e dos descendentes de Berias: de Héber, o clã heberita; de Malquiel, o clã malquielita.
Los hijos de Beria: de Heber, la familia de los Heberitas; de Malchîel, la familia de los Malchîelitas.
46 A ser teve uma filha chamada Sera.
Y el nombre de la hija de Aser fué Sera.
47 E sses foram os clãs de Aser; foram contados 53. 400 homens.
Estas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
48 O s descendentes de Naftali segundo os seus clãs foram: de Jazeel, o clã jazeelita; de Guni, o clã gunita;
Los hijos de Nephtalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los Jahzeelitas; de Guni, la familia de los Gunitas;
49 d e Jezer, o clã jezerita; de Silém, o clã silemita.
De Jeser, la familia de los Jeseritas; de Sillem, la familia de los Sillemitas.
50 E sses foram os clãs de Naftali; foram contados 45. 400 homens.
Estas son las familias de Nephtalí por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y cuatrocientos.
51 O número total dos homens de Israel foi 601. 730. As Normas para a Repartição da Terra
Estos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos y un mil setecientos y treinta.
52 D isse ainda o Senhor a Moisés:
Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
53 “ A terra será repartida entre eles como herança, de acordo com o número dos nomes alistados.
A estos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.
54 A um clã maior dê uma herança maior, e a um clã menor, uma herança menor; cada um receberá a sua herança de acordo com o seu número de recenseados.
A los más darás mayor heredad, y á los menos menor; y á cada uno se le dará su heredad conforme á sus contados.
55 A terra, porém, será distribuída por sorteio. Cada um herdará sua parte de acordo com o nome da tribo de seus antepassados.
Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.
56 C ada herança será distribuída por sorteio entre os clãs maiores e os menores”. O Segundo Recenseamento dos Levitas
Conforme á la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.
57 E stes foram os levitas contados segundo os seus clãs: de Gérson, o clã gersonita; de Coate, o clã coatita; de Merari, o clã merarita.
Y los contados de los Levitas por sus familias son estos: de Gersón, la familia de los Gersonitas; de Coath, la familia de los Coathitas; de Merari, la familia de los Meraritas.
58 E stes também eram clãs levitas: o clã libnita; o clã hebronita; o clã malita; o clã musita; o clã coreíta. Coate foi o pai de Anrão;
Estas son las familias de los Levitas: la familia de los Libnitas, la familia de los Hebronitas, la familia de los Mahalitas, la familia de los Musitas, la familia de los Coritas. Y Coath engendró á Amram.
59 o nome da mulher de Anrão era Joquebede, descendente de Levi, que nasceu no Egito. Ela lhe deu à luz Arão, Moisés e Miriã, irmã deles.
Y la mujer de Amram se llamó Jochâbed, hija de Leví, la cual nació á Leví en Egipto: ésta parió de Amram á Aarón y á Moisés, y á María su hermana.
60 A rão foi o pai de Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
Y á Aarón nacieron Nadab y Abiú, Eleazar é Ithamar.
61 M as Nadabe e Abiú morreram quando apresentaram uma oferta com fogo profano perante o Senhor.
Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová.
62 O total de levitas do sexo masculino, de um mês de idade para cima, que foram contados foi 23. 000. Não foram contados junto com os outros israelitas porque não receberam herança entre eles.
Y los contados de los Levitas fueron veinte y tres mil, todos varones de un mes arriba: porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel.
63 S ão esses os que foram recenseados por Moisés e pelo sacerdote Eleazar quando contaram os israelitas nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, frente a Jericó.
Estos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
64 N enhum deles estava entre os que foram contados por Moisés e pelo sacerdote Arão quando contaram os israelitas no deserto do Sinai.
Y entre estos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron á los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
65 P ois o Senhor tinha dito àqueles israelitas que eles iriam morrer no deserto, e nenhum deles sobreviveu, exceto Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
Porque Jehová les dijo: Han de morir en el desierto: y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jephone, y Josué hijo de Nun.