1 S enhor, meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
Sigaión de David, que cantó á Jehová sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. JEHOVA Dios mío, en ti he confiado: Sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 p ara que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
No sea que arrebate mi alma, cual león Que despedaza, sin que haya quien libre.
3 S enhor, meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
Jehová Dios mío, si yo he hecho esto, Si hay en mis manos iniquidad;
4 s e fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
Si dí mal pago al pacífico conmigo, (Hasta he libertado al que sin causa era mi enemigo;)
5 p ersiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
Persiga el enemigo mi alma, y alcánce la; Y pise en tierra mi vida, Y mi honra ponga en el polvo. (Selah.)
6 L evanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
Levántate; oh Jehová, con tu furor; Alzate á causa de las iras de mis angustiadores, Y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
7 R eúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
Y te rodeará concurso de pueblo; Por cuyo amor vuélvete luego á levantar en alto.
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
Jehová juzgará los pueblos: Júzgame, oh Jehová, conforme á mi justicia y conforme á mi integridad.
9 D eus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
Consúmase ahora la malicia de los inicuos, y establece al justo; Pues el Dios justo prueba los corazones y los riñones.
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
Mi escudo está en Dios, Que salva á los rectos de corazón.
11 D eus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
Dios es el que juzga al justo: Y Dios está airado todos los días contra el impío.
12 S e o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
Si no se convirtiere, él afilará su espada: Armado tiene ya su arco, y lo ha preparado.
13 p repara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
Asimismo ha aparejado para él armas de muerte; Ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 Q uem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
He aquí ha tenido parto de iniquidad: Concibió trabajo, y parió mentira.
15 Q uem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
Pozo ha cavado, y ahondádolo; Y en la fosa que hizo caerá.
16 S ua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
Su trabajo se tornará sobre su cabeza, Y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 D arei graças ao Senhor por sua justiça; ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.
Alabaré yo á Jehová conforme á su justicia, Y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.