Salmos 7 ~ Psalmi 7

picture

1 S enhor, meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,

(O cîntare de jale a lui David. Cîntată Domnului din pricina cuvintelor Beniamitului Cuş.) Doamne, Dumnezeule, în Tine îmi caut scăparea! Scapă-mă de toţi prigonitorii mei şi izbăveşte-mă,

2 p ara que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.

ca să nu mă sfîşie ca un leu, care înghite fără să sară cineva în ajutor.

3 S enhor, meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,

Doamne, Dumnezeule, dacă am făcut un astfel de rău, dacă este fărădelege pe mînile mele,

4 s e fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,

dacă am răsplătit cu rău pe cel ce trăia în pace cu mine, şi n'am izbăvit pe cel ce mă asuprea fără temei,

5 p ersiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa

atunci: să mă urmărească vrăjmaşul şi să m'ajungă, să-mi calce viaţa la pămînt, şi slava mea în pulbere să mi -o arunce! (Oprire).

6 L evanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!

Scoală-Te, Doamne, cu mînia Ta! Scoală-Te împotriva urgiei protivnicilor mei, trezeşte-Te ca să-mi ajuţi, şi rînduieşte o judecată!

7 R eúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.

Să Te înconjure adunarea popoarelor, şi şezi mai sus decît ea, la înălţime!

8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.

Domnul judecă popoarele: fă-mi dreptate Doamne, după neprihănirea şi nevinovăţia mea!

9 D eus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.

Ah! pune odată capăt răutăţii celor răi, şi întăreşte pe cel neprihănit, Tu, care cercetezi inimile şi rărunchii, Dumnezeule drepte!

10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.

Scutul meu este în Dumnezeu, care mîntuieşte pe cei cu inima curată.

11 D eus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.

Dumnezeu este un judecător drept, un Dumnezeu care Se mînie în orice vreme.

12 S e o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,

Dacă cel rău nu se întoarce la Dumnezeu, Dumnezeu îşi ascute sabia, Îşi încordează arcul, şi -l ocheşte,

13 p repara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.

îndreptă asupra lui săgeţi omorîtoare şi -i aruncă săgeţi arzătoare!

14 Q uem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.

Iată că cel rău pregăteşte răul, zămisleşte fărădelegea, şi naşte înşelăciunea:

15 Q uem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.

face o groapă, o sapă, şi tot el cade în groapa pe care a făcut -o.

16 S ua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.

Fărădelegea pe care a urzit -o, se întoarce asupra capului lui, şi silnicia pe care a făcut -o, se pogoară înapoi pe ţeasta capului lui.

17 D arei graças ao Senhor por sua justiça; ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.

Eu voi lăuda pe Domnul pentru dreptatea Lui, şi voi cînta Numele Domnului, Numele Celui Prea Înalt.