Provérbios 12 ~ Proverbe 12

picture

1 T odo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo.

Cine iubeşte certarea, iubeşte ştiinţa; dar cine urăşte mustrarea, este prost. -

2 O homem bom obtém o favor do Senhor, mas o que planeja maldades o Senhor condena.

Omul de bine capătă bunăvoinţa Domnului, dar Domnul osîndeşte pe cel plin de răutate.

3 N inguém consegue se firmar mediante a impiedade, e não se pode desarraigar o justo.

Omul nu se întăreşte prin răutate, dar rădăcina celor neprihăniţi nu se va clătina. -

4 A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.

O femeie cinstită este cununa bărbatului ei, dar cea care -i face ruşine este ca putregaiul în oasele lui. -

5 O s planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.

Gîndurile celor neprihăniţi nu sînt decît dreptate, dar sfaturile celor răi nu sînt decît înşelăciune. -

6 A s palavras dos ímpios são emboscadas mortais, mas quando os justos falam há livramento.

Cuvintele celor răi sînt nişte curse ca să verse sînge, dar gura celor fără prihană îi izbăveşte. -

7 O s ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.

Cei răi sînt răsturnaţi, şi nu mai sînt, dar casa celor neprihăniţi rămîne în picioare! -

8 O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado.

Un om este preţuit după măsura priceperii lui, dar cel cu inima stricată este dispreţuit. -

9 M elhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida.

Mai bine să fii într'o stare smerită şi să ai o slugă, decît să faci pe fudulul şi să n'ai ce mînca. -

10 O justo cuida bem dos seus rebanhos, mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis.

Cel neprihănit se îndură de vite, dar inima celui rău este fără milă.

11 Q uem trabalha a sua terra terá fartura de alimento, mas quem vai atrás de fantasias não tem juízo.

Cine-şi lucrează ogorul va avea belşug de pîne, dar cine umblă după lucruri de nimic este fără minte. -

12 O s ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce.

Cel rău pofteşte prada celor nelegiuiţi, dar rădăcina celor neprihăniţi rodeşte. -

13 O mau se enreda em seu falar pecaminoso, mas o justo não cai nessas dificuldades.

În păcătuirea cu buzele este o cursă primejdioasă, dar cel neprihănit scapă din bucluc. -

14 D o fruto de sua boca o homem se beneficia, e o trabalho de suas mãos será recompensado.

Prin rodul gurii te saturi de bunătăţi, şi fiecare primeşte după lucrul mînilor lui. -

15 O caminho do insensato parece-lhe justo, mas o sábio ouve os conselhos.

Calea nebunului este fără prihană în ochii lui, dar înţeleptul ascultă sfaturile. -

16 O insensato revela de imediato o seu aborrecimento, mas o homem prudente ignora o insulto.

Nebunul îndată îşi dă pe faţă mînia, dar înţeleptul ascunde ocara. -

17 A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.

Cine spune adevărul face o mărturisire dreaptă, dar martorul mincinos vorbeşte înşelăciune. -

18 H á palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.

Cine vorbeşte în chip uşuratic, răneşte ca străpungerea unei săbii, dar limba înţelepţilor aduce vindecare. -

19 O s lábios que dizem a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa dura apenas um instante.

Buza care spune adevărul este întărită pe vecie, dar limba mincinoasă nu stă decît o clipă. -

20 O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz.

Înşelătoria este în inima celor ce cugetă răul, dar bucuria este pentru ceice sfătuiesc la pace. -

21 N enhum mal atingirá o justo, mas os ímpios estão cobertos de problemas.

Nicio nenorocire nu se întîmplă celui neprihănit, dar cei răi sînt năpădiţi de rele. -

22 O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.

Buzele mincinoase sînt urîte Domnului, dar ceice lucrează cu adevăr îi sînt plăcuţi. -

23 O homem prudente não alardeia o seu conhecimento, mas o coração dos tolos derrama insensatez.

Omul înţelept îţi ascunde ştiinţa, dar inima nebunilor vesteşte nebunia. -

24 A s mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.

Mîna celor harnici va stăpîni, dar mîna leneşă va plăti bir. -

25 O coração ansioso deprime o homem, mas uma palavra bondosa o anima.

Neliniştea din inima omului îl doboară, dar o vorbă bună îl înveseleşte. -

26 O homem honesto é cauteloso em suas amizades, mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se.

Cel neprihănit arată prietenului său calea cea bună, dar calea celor răi îi duce în rătăcire. -

27 O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.

Leneşul nu-şi frige vînatul, dar comoara de preţ a unui om este munca. -

28 N o caminho da justiça está a vida; essa é a vereda que nos preserva da morte.

Pe cărarea neprihănirii este viaţa, şi pe drumul însemnat de ea nu este moarte. -