1 T odo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo.
El que ama la instrucción ama la sabiduría; el que aborrece la reprensión es un ignorante.
2 O homem bom obtém o favor do Senhor, mas o que planeja maldades o Senhor condena.
El bueno alcanza el favor de Jehová, pero Jehová condena al hombre de malos pensamientos.
3 N inguém consegue se firmar mediante a impiedade, e não se pode desarraigar o justo.
El hombre no se afirma por medio de la maldad, pero la raíz de los justos no será removida.
4 A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.
La mujer virtuosa es corona de su marido, pero la mala es como carcoma en sus huesos.
5 O s planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.
Los pensamientos de los justos son rectitud; los consejos de los malvados, engaño.
6 A s palavras dos ímpios são emboscadas mortais, mas quando os justos falam há livramento.
Las palabras de los malvados son como emboscadas para derramar sangre, pero a los rectos los libra su propia boca.
7 O s ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.
Dios trastorna a los malvados y dejan de existir, pero la casa de los justos permanece firme.
8 O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado.
Por su sabiduría es alabado el hombre, pero el perverso de corazón es menospreciado.
9 M elhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida.
Más vale el despreciado que tiene quien lo sirva, que el jactancioso que carece de pan.
10 O justo cuida bem dos seus rebanhos, mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis.
El justo cuida de la vida de su ganado, pero el corazón de los malvados es cruel.
11 Q uem trabalha a sua terra terá fartura de alimento, mas quem vai atrás de fantasias não tem juízo.
El que labra sus tierras se saciará de pan, pero el que se une a vagabundos carece de entendimiento.
12 O s ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce.
Codicia el malvado la red de los malvados, pero la raíz de los justos da fruto.
13 O mau se enreda em seu falar pecaminoso, mas o justo não cai nessas dificuldades.
El malvado se enreda en la prevaricación de sus labios, pero el justo sale con bien de la tribulación.
14 D o fruto de sua boca o homem se beneficia, e o trabalho de suas mãos será recompensado.
El hombre se sacia con el bien del fruto de su boca, y recibe el pago que merece la obra de sus manos.
15 O caminho do insensato parece-lhe justo, mas o sábio ouve os conselhos.
Opina el necio que su camino es derecho, pero el sabio obedece el consejo.
16 O insensato revela de imediato o seu aborrecimento, mas o homem prudente ignora o insulto.
El necio, al punto da a conocer su ira, pero el prudente no hace caso de la injuria.
17 A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.
El que dice la verdad proclama justicia, pero el testigo falso, engaño.
18 H á palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.
Hay hombres cuyas palabras son como golpes de espada, pero la lengua de los sabios es medicina.
19 O s lábios que dizem a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa dura apenas um instante.
El labio veraz permanece para siempre; la lengua mentirosa, sólo por un momento.
20 O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz.
Engaño hay en el corazón de los que maquinan el mal, pero alegría en el de quienes aconsejan el bien.
21 N enhum mal atingirá o justo, mas os ímpios estão cobertos de problemas.
Ninguna adversidad le acontecerá al justo, pero los malvados serán colmados de males.
22 O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.
Los labios mentirosos son abominables para Jehová, pero le complacen quienes actúan con verdad.
23 O homem prudente não alardeia o seu conhecimento, mas o coração dos tolos derrama insensatez.
El hombre cuerdo encubre su saber, pero el corazón de los necios pregona su necedad.
24 A s mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.
La mano de los diligentes dominará, pero la negligencia será tributaria.
25 O coração ansioso deprime o homem, mas uma palavra bondosa o anima.
La congoja abate el corazón del hombre; la buena palabra lo alegra.
26 O homem honesto é cauteloso em suas amizades, mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se.
El justo es guía para su prójimo, pero el camino de los malvados los hace errar.
27 O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.
El indolente ni aun asará lo que ha cazado; ¡precioso bien del hombre es la diligencia!
28 N o caminho da justiça está a vida; essa é a vereda que nos preserva da morte.
En el camino de la justicia está la vida; en sus sendas no hay muerte.