Marcos 3 ~ Marcos 3

picture

1 N outra ocasião ele entrou na sinagoga, e estava ali um homem com uma das mãos atrofiada.

Otra vez entró Jesús en la sinagoga. Había allí un hombre que tenía seca una mano.

2 A lguns deles estavam procurando um motivo para acusar Jesus; por isso o observavam atentamente, para ver se ele iria curá-lo no sábado.

Y lo acechaban para ver si lo sanaría en sábado, a fin de poder acusarlo.

3 J esus disse ao homem da mão atrofiada: “Levante-se e venha para o meio”.

Entonces dijo al hombre que tenía la mano seca: —Levántate y ponte en medio.

4 D epois Jesus lhes perguntou: “O que é permitido fazer no sábado: o bem ou o mal, salvar a vida ou matar?” Mas eles permaneceram em silêncio.

Y les preguntó: —¿Es lícito en los sábados hacer bien, o hacer mal; salvar la vida, o quitarla? Pero ellos callaban.

5 I rado, olhou para os que estavam à sua volta e, profundamente entristecido por causa do coração endurecido deles, disse ao homem: “Estenda a mão”. Ele a estendeu, e ela foi restaurada.

Entonces, mirándolos con enojo, entristecido por la dureza de sus corazones, dijo al hombre: —Extiende tu mano. Él la extendió, y la mano le fue restaurada sana.

6 E ntão os fariseus saíram e começaram a conspirar com os herodianos contra Jesus, sobre como poderiam matá-lo. Jesus é Procurado por uma Multidão

Salieron entonces los fariseos y se confabularon con los herodianos para destruirlo. La multitud a la orilla del mar

7 J esus retirou-se com os seus discípulos para o mar, e uma grande multidão vinda da Galiléia o seguia.

Pero Jesús se retiró al mar con sus discípulos, y lo siguió gran multitud de Galilea. También de Judea,

8 Q uando ouviram a respeito de tudo o que ele estava fazendo, muitas pessoas procedentes da Judéia, de Jerusalém, da Iduméia, das regiões do outro lado do Jordão e dos arredores de Tiro e de Sidom foram atrás dele.

de Jerusalén, de Idumea, del otro lado del Jordán y de los alrededores de Tiro y de Sidón, oyendo cuán grandes cosas hacía, grandes multitudes vinieron a él.

9 P or causa da multidão, ele disse aos discípulos que lhe preparassem um pequeno barco, para evitar que o comprimissem.

Entonces dijo a sus discípulos que le tuvieran siempre lista la barca, para evitar que la multitud lo oprimiera,

10 P ois ele havia curado a muitos, de modo que os que sofriam de doenças ficavam se empurrando para conseguir tocar nele.

pues, como había sanado a muchos, todos los que tenían plagas se echaban sobre él para tocarlo.

11 S empre que os espíritos imundos o viam, prostravam-se diante dele e gritavam: “Tu és o Filho de Deus”.

Y los espíritus impuros, al verlo, se postraban delante de él y gritaban: —¡Tú eres el Hijo de Dios!

12 M as ele lhes dava ordens severas para que não dissessem quem ele era. A Escolha dos Doze Apóstolos

Pero él los reprendía para que no lo descubrieran. Elección de los doce apóstoles

13 J esus subiu a um monte e chamou a si aqueles que ele quis, os quais vieram para junto dele.

Después subió al monte y llamó a sí a los que él quiso, y vinieron a él.

14 E scolheu doze, designando-os apóstolos, para que estivessem com ele, os enviasse a pregar

Designó entonces a doce para que estuvieran con él, para enviarlos a predicar

15 e tivessem autoridade para expulsar demônios.

y que tuvieran autoridad para sanar enfermedades y para echar fuera demonios:

16 E stes são os doze que ele escolheu: Simão, a quem deu o nome de Pedro;

a Simón, a quien puso por sobrenombre Pedro,

17 T iago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, aos quais deu o nome de Boanerges, que significa “filhos do trovão”;

a Jacobo, hijo de Zebedeo, y a Juan, hermano de Jacobo, a quienes apellidó Boanerges, es decir, «Hijos del trueno»;

18 A ndré; Filipe; Bartolomeu; Mateus; Tomé; Tiago, filho de Alfeu; Tadeu; Simão, o zelote;

a Andrés, Felipe, Bartolomé, Mateo, Tomás, Jacobo hijo de Alfeo, Tadeo, Simón, el cananita,

19 e Judas Iscariotes, que o traiu. A Acusação contra Jesus

y Judas Iscariote, el que lo entregó. La blasfemia contra el Espíritu Santo Volvieron a casa,

20 E ntão Jesus entrou numa casa, e novamente reuniu-se ali uma multidão, de modo que ele e os seus discípulos não conseguiam nem comer.

y se juntó de nuevo tanta gente que ni siquiera podían comer pan.

21 Q uando seus familiares ouviram falar disso, saíram para trazê-lo à força, pois diziam: “Ele está fora de si”.

Cuando lo oyeron los suyos, vinieron para prenderlo, porque decían: «Está fuera de sí.»

22 E os mestres da lei que haviam descido de Jerusalém diziam: “Ele está com Belzebu! Pelo príncipe dos demônios é que ele expulsa demônios”.

Pero los escribas que habían venido de Jerusalén decían que tenía a Beelzebú, y que por el príncipe de los demonios echaba fuera los demonios.

23 E ntão Jesus os chamou e lhes falou por parábolas: “Como pode Satanás expulsar Satanás?

Y habiéndolos llamado, les hablaba en parábolas: —¿Cómo puede Satanás echar fuera a Satanás?

24 S e um reino estiver dividido contra si mesmo, não poderá subsistir.

Si un reino está dividido contra sí mismo, tal reino no puede permanecer.

25 S e uma casa estiver dividida contra si mesma, também não poderá subsistir.

Y si una casa está dividida contra sí misma, tal casa no puede permanecer.

26 E se Satanás se opuser a si mesmo e estiver dividido, não poderá subsistir; chegou o seu fim.

Y si Satanás se levanta contra sí mismo y se divide, no puede permanecer, sino que ha llegado su fin.

27 D e fato, ninguém pode entrar na casa do homem forte e levar dali os seus bens, sem que antes o amarre. Só então poderá roubar a casa dele.

»Nadie puede entrar en la casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes, si antes no lo ata; solamente así podrá saquear su casa.

28 E u lhes asseguro que todos os pecados e blasfêmias dos homens lhes serão perdoados,

»De cierto os digo que todos los pecados y las blasfemias, cualesquiera que sean, les serán perdonados a los hijos de los hombres;

29 m as quem blasfemar contra o Espírito Santo nunca terá perdão: é culpado de pecado eterno”.

pero el que blasfeme contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón, sino que es reo de juicio eterno.

30 J esus falou isso porque eles estavam dizendo: “Ele está com um espírito imundo”. A Mãe e os Irmãos de Jesus

Es que ellos habían dicho: «Tiene espíritu impuro.» La madre y los hermanos de Jesús

31 E ntão chegaram a mãe e os irmãos de Jesus. Ficando do lado de fora, mandaram alguém chamá-lo.

Entre tanto, llegaron sus hermanos y su madre y, quedándose afuera, enviaron a llamarlo.

32 H avia muita gente assentada ao seu redor; e lhe disseram: “Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e te procuram”.

Entonces la gente que estaba sentada alrededor de él le dijo: —Tu madre y tus hermanos están afuera y te buscan.

33 Quem é minha mãe, e quem são meus irmãos?”, perguntou ele.

Él les respondió diciendo: —¿Quiénes son mi madre y mis hermanos?

34 E ntão olhou para os que estavam assentados ao seu redor e disse: “Aqui estão minha mãe e meus irmãos!

Y mirando a los que estaban sentados alrededor de él, dijo: —Aquí están mi madre y mis hermanos,

35 Q uem faz a vontade de Deus, este é meu irmão, minha irmã e minha mãe”.

porque todo aquel que hace la voluntad de Dios, ése es mi hermano, mi hermana y mi madre.