1 “ Mas agora, Jó, escute as minhas palavras; preste atenção a tudo o que vou dizer.
»Por tanto, Job, oye ahora mis razones, escucha todas mis palabras.
2 E stou prestes a abrir a boca; minhas palavras estão na ponta da língua.
Yo abriré ahora mi boca y mi lengua hablará en mi garganta.
3 M inhas palavras procedem de um coração íntegro; meus lábios falam com sinceridade o que eu sei.
Mis razones declararán la rectitud de mi corazón, y lo que saben mis labios, lo dirán con sinceridad.
4 O Espírito de Deus me fez; o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
El espíritu de Dios me hizo y el soplo del Omnipotente me dio vida.
5 R esponda-me, então, se puder; prepare-se para enfrentar-me.
Respóndeme, si puedes; ordena tus palabras, ponte en pie.
6 S ou igual a você diante de Deus; eu também fui feito do barro.
Heme aquí a mí, en presencia de Dios, lo mismo que tú: del barro fui yo también formado.
7 P or isso não lhe devo inspirar temor, e a minha mão não há de ser pesada sobre você.
Por eso, mi terror no te espantará ni mi mano pesará sobre ti.
8 “ Mas você disse ao meu alcance; eu ouvi bem as palavras:
»De cierto tú has dicho a oídos míos y yo oí la voz de tus palabras que decían:
9 ‘ Estou limpo e sem pecado; estou puro e sem culpa.
“Yo soy puro y sin defecto; soy inocente y no hay maldad en mí.
10 C ontudo, Deus procurou em mim motivos para inimizade; ele me considera seu inimigo.
Dios ha buscado reproches contra mí y me tiene por su enemigo.
11 E le acorrenta os meus pés; vigia de perto todos os meus caminhos’.
Ha puesto mis pies en el cepo y vigila todas mis sendas.”
12 “ Mas eu lhe digo que você não está certo, porquanto Deus é maior do que o homem.
»Pues bien, en esto no has hablado con razón, y yo te respondo que Dios es mayor que el hombre.
13 P or que você se queixa a ele de que não responde às palavras dos homens?
¿Por qué contiendes contra él, si él no da cuenta de ninguna de sus razones?
14 P ois a verdade é que Deus fala, ora de um modo, ora de outro, mesmo que o homem não o perceba.
Aunque lo cierto es que Dios habla de una u otra manera, pero el hombre no lo entiende.
15 E m sonho ou em visão durante a noite, quando o sono profundo cai sobre os homens e eles dormem em suas camas,
Por sueños, en visión nocturna, cuando el sueño cae sobre los hombres, cuando se duermen en el lecho,
16 e le pode falar aos ouvidos deles e aterrorizá-los com advertências,
entonces se revela él al oído del hombre y le confirma su instrucción,
17 p ara previnir o homem das suas más ações e livrá-lo do orgulho,
para separar al hombre de su obra y apartar del varón la soberbia,
18 p ara preservar da cova a sua alma, e a sua vida da espada.
para librar su alma del sepulcro y su vida de perecer a espada.
19 O u o homem pode ser castigado no leito de dor, com os seus ossos em constante agonia,
»También en su cama es castigado el hombre con fuerte dolor en sus huesos.
20 s endo levado a achar a comida repulsiva e a detestar na alma sua refeição preferida.
Entonces su vida aborrece el pan y su alma la comida suave.
21 J á não se vê sua carne, e seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
Su carne desfallece y desaparece a la vista, y aparecen sus huesos, que antes no se veían.
22 S ua alma aproxima-se da cova, e sua vida, dos mensageiros da morte.
Su alma se acerca al sepulcro y su vida a los que causan la muerte.
23 “ Havendo, porém, um anjo ao seu lado, como mediador dentre mil, que diga ao homem o que é certo a seu respeito,
»Pero si el hombre tiene a su lado algún elocuente mediador, muy escogido, para anunciarle su deber
24 p ara ser-lhe favorável e dizer: ‘Poupa-o de descer à cova; encontrei resgate para ele’,
y decirle que Dios tiene de él misericordia, que lo libra de descender al sepulcro, que hay redención para él,
25 e ntão sua carne se renova voltando a ser como de criança; ele se rejuvenece.
entonces será su carne más tierna que la de un niño y volverá a los días de su juventud.
26 E le ora a Deus e recebe o seu favor; vê o rosto de Deus e dá gritos de alegria, e Deus lhe restitui a condição de justo.
Entonces orará a Dios y obtendrá su favor. Verá su faz con júbilo, y él restaurará al hombre su justicia.
27 D epois ele vem aos homens e diz: ‘Pequei e torci o que era certo, mas ele não me deu o que eu merecia.
Porque él mira sobre los hombres, y si uno dice: “He pecado y he pervertido lo recto, pero de nada me ha aprovechado”,
28 E le resgatou a minha alma, impedindo-a de descer à cova, e viverei para desfrutar a luz’.
Dios redimirá su alma para que no pase al sepulcro, y su vida se verá en luz.
29 “ Deus faz dessas coisas ao homem, duas ou três vezes,
»Todas estas cosas hace Dios dos y tres veces con el hombre,
30 p ara recuperar sua alma da cova, a fim de que refulja sobre ele a luz da vida.
para apartar su alma del sepulcro y para iluminarlo con la luz de los vivientes.
31 “ Preste atenção, Jó, e escute-me; fique em silêncio, e falarei.
Escucha, Job, óyeme; calla, y yo hablaré.
32 S e você tem algo para dizer, responda-me; fale logo, pois quero que você seja absolvido.
Si tienes razones, respóndeme; habla, porque yo te quiero justificar.
33 S e não tem nada para dizer, ouça-me, fique em silêncio, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.
Y si no, escúchame tú a mí; calla, y te enseñaré sabiduría.»