Jó 40 ~ Job 40

picture

1 D isse ainda o Senhor a Jó:

Además respondió Jehová a Job y dijo:

2 Aquele que contende com o Todo-poderoso poderá repreendê-lo? Que responda a Deus aquele que o acusa!”

«¿Es sabiduría contender con el Omnipotente? ¡Responda a esto el que disputa con Dios!»

3 E ntão Jó respondeu ao Senhor:

Entonces respondió Job a Jehová y dijo:

4 Sou indigno; como posso responder-te? Ponho a mão sobre a minha boca.

«Yo soy vil, ¿qué te responderé? ¡Me tapo la boca con la mano!

5 F alei uma vez, mas não tenho resposta; sim, duas vezes, mas não direi mais nada”.

Una vez hablé, mas no replicaré más; aun dos veces, mas no volveré a hablar.» Manifestaciones del poder de Dios

6 D epois, o Senhor falou a Jó do meio da tempestade:

Respondió Jehová a Job desde el torbellino y dijo:

7 Prepare-se como simples homem que é; eu lhe farei perguntas, e você me responderá.

«Ahora cíñete la cintura como un hombre: yo te preguntaré y tú me contestarás.

8 Você vai pôr em dúvida a minha justiça? Vai condenar-me para justificar-se?

¿Invalidarás tú también mi juicio? ¿Me condenarás a mí, para justificarte tú?

9 S eu braço é como o de Deus, e sua voz pode trovejar como a dele?

¿Tienes tú un brazo como el de Dios? ¿Truena tu voz como la suya?

10 A dorne-se, então, de esplendor e glória, e vista-se de majestade e honra.

»Adórnate ahora de majestad y alteza, vístete de honra y hermosura.

11 D errame a fúria da sua ira, olhe para todo orgulhoso e lance-o por terra,

Derrama el ardor de tu ira; mira a todo altivo y abátelo.

12 o lhe para todo orgulhoso e humilhe-o, esmague os ímpios onde estiverem.

Mira a todo soberbio y humíllalo, y destruye a los impíos dondequiera que estén.

13 E nterre-os todos juntos no pó; encubra os rostos deles no túmulo.

Entiérralos a todos en el polvo, encierra sus rostros en la oscuridad.

14 E ntão admitirei que a sua mão direita pode salvar você.

Entonces yo también declararé que tu diestra puede salvarte.

15 Veja o Beemote que criei quando criei você e que come capim como o boi.

»Ahí está el behemot: yo lo creé, lo mismo que a ti. Come hierba, como el buey.

16 Q ue força ele tem em seus lombos! Que poder nos músculos do seu ventre!

Su fuerza está en sus lomos; su vigor, en los músculos de su vientre.

17 S ua cauda balança como o cedro; os nervos de suas coxas são firmemente entrelaçados.

Mueve su cola semejante al cedro, y los nervios de sus muslos están entretejidos.

18 S eus ossos são canos de bronze, seus membros são varas de ferro.

Sus huesos son fuertes como el bronce y sus miembros como barras de hierro.

19 E le ocupa o primeiro lugar entre as obras de Deus. No entanto, o seu Criador pode chegar a ele com sua espada.

»Él es el primero entre las obras de Dios, y sólo el que lo hizo puede acercar a él la espada.

20 O s montes lhe oferecem tudo o que produzem, e todos os animais selvagens brincam por perto.

Ciertamente para él producen hierba los montes, donde retozan las bestias del campo.

21 S ob os lotos se deita, oculto entre os juncos do brejo.

Se acuesta a la sombra en lo oculto de las cañas y de los lugares húmedos.

22 O s lotos o escondem à sua sombra; os salgueiros junto ao regato o cercam.

Los árboles lo cubren con su sombra; los sauces del arroyo lo rodean.

23 Q uando o rio se enfurece, ele não se abala; mesmo que o Jordão encrespe as ondas contra a sua boca, ele se mantém calmo.

Aun cuando el río se salga de madre, él no se inmuta; permanece tranquilo aunque todo un Jordán se estrelle contra su boca.

24 P oderá alguém capturá-lo pelos olhos, ou prendê-lo em armadilha e enganchá-lo pelo nariz?

¿Quién podrá atraparlo mientras él vigila? ¿Quién le perforará la nariz?