1 Crônicas 9 ~ 1 Crónicas 9

picture

1 T odos os israelitas foram alistados nas genealogias dos registros históricos dos reis de Israel. O Povo de Jerusalém Por sua infidelidade o povo de Judá foi levado prisioneiro para a Babilônia.

Contado todo Israel por sus genealogías, fueron escritos en el libro de los reyes de Israel. Los de Judá fueron deportados a Babilonia por su rebelión.

2 O s primeiros a voltarem às suas propriedades e às suas cidades foram algumas pessoas do povo e alguns sacerdotes, levitas e servidores do templo.

Los primeros habitantes que entraron en sus posesiones en las ciudades fueron israelitas, sacerdotes, levitas y sirvientes del Templo.

3 O s de Judá, de Benjamim e de Efraim e Manassés que se instalaram em Jerusalém foram:

Habitaron en Jerusalén, de los hijos de Judá, de los hijos de Benjamín, de los hijos de Efraín y de Manasés:

4 U tai, filho de Amiúde, neto de Onri, bisneto de Inri e trineto de Bani, um descendente de Perez, filho de Judá.

Utai hijo de Amiud hijo de Omri, hijo de Imri, hijo de Bani, de los hijos de Fares hijo de Judá.

5 D os descendentes de Selá: O primogênito Asaías com seus filhos.

De los silonitas: Asaías, el primogénito, y sus hijos.

6 D os descendentes de Zerá: Jeuel. Os de Judá eram 690.

De los hijos de Zera: Jeuel y sus hermanos; seiscientos noventa en total.

7 D os benjamitas: Salu, filho de Mesulão, neto de Hodavias e bisneto de Hassenua;

De los hijos de Benjamín: Salú hijo de Mesulam hijo de Hodavías, hijo de Asenúa;

8 I bnéias, filho de Jeroão; Elá, filho de Uzi, filho de Micri; e Mesulão, filho de Sefatias, filho de Reuel, filho de Ibnias.

Ibneías hijo de Jeroham; Ela hijo de Uzi hijo de Micri, y Mesulam hijo de Sefatías hijo de Reuel, hijo de Ibnías.

9 D a tribo de Benjamim, relacionados em sua genealogia, eram 956. Todos esses homens eram chefes de suas famílias.

Y sus hermanos, según sus generaciones, fueron novecientos cincuenta y seis. Todos estos hombres fueron jefes de familia en sus casas paternas.

10 D os sacerdotes: Jedaías, Jeoiaribe, Jaquim;

De los sacerdotes: Jedaías, Joiarib, Jaquín,

11 A zarias, filho de Hilquias, neto de Mesulão, bisneto de Zadoque, trineto de Meraiote e tetraneto de Aitube, o líder encarregado do templo de Deus;

Azarías hijo de Hilcías hijo de Mesulam, hijo de Sadoc, hijo de Meraiot, hijo de Ahitob, príncipe de la casa de Dios;

12 A daías, filho de Jeroão, neto de Pasur e bisneto de Malquias; e Masai, filho de Adiel, neto de Jazera, bisneto de Mesulão, trineto de Mesilemite e tetraneto de Imer.

Adaía hijo de Jeroham hijo de Pasur, hijo de Malquías; Masai hijo de Adiel hijo de Jazera, hijo de Mesulam, hijo de Mesilemit, hijo de Imer,

13 O número de sacerdotes que eram chefes de famílias era 1. 760. Eram homens capazes, e sua responsabilidade era ministrar no templo de Deus.

y sus hermanos, jefes de sus casas paternas, en número de mil setecientos sesenta, hombres muy eficaces en la obra del ministerio en la casa de Dios.

14 D os levitas: Semaías, filho de Hassube, neto de Azricão e bisneto de Hasabias, um merarita;

De los levitas: Semaías hijo de Hasub hijo de Azricam, hijo de Hasabías, de la familia de Merari,

15 B aquebacar, Heres, Galal e Matanias, filho de Mica, neto de Zicri e bisneto de Asafe;

Bacbacar, Heres, Galal, Matanías hijo de Micaía hijo de Zicri, hijo de Asaf;

16 O badias, filho de Semaías, neto de Galal e bisneto de Jedutum; e Berequias, filho de Asa e neto de Elcana, que vivia nos povoados dos netofatitas.

Obadías hijo de Semaías hijo de Galal, hijo de Jedutún; y Berequías hijo de Asa hijo de Elcana, el cual habitó en las aldeas de los netofatitas.

17 O s guardas das portas eram: Salum, o chefe, Acube, Talmom, Aimã e os irmãos deles, sendo até hoje

Los porteros: Salum, Acub, Talmón, Ahimán y sus hermanos. Salum era el jefe.

18 o s guardas da porta do Rei, a leste. Salum era o chefe. Esses eram os guardas das portas, que pertenciam ao acampamento dos levitas.

Hasta ahora, entre las cuadrillas de los hijos de Leví, han sido estos los porteros en la puerta del rey, al oriente.

19 S alum, filho de Coré, neto de Ebiasafe e bisneto de Corá, e seus parentes, os coreítas, guardas das portas, responsáveis por guardar as entradas da Tenda, como os seus antepassados tinham sido responsáveis por guardar a entrada da habitação do Senhor.

Salum hijo de Coré hijo de Ebiasaf, hijo de Coré, y sus hermanos, los coreítas, de la misma casa paterna, tuvieron a su cargo la obra del ministerio, guardando las puertas del Tabernáculo, como sus padres guardaron la entrada del campamento de Jehová.

20 N aquela época, Finéias, filho de Eleazar, estivera encarregado dos guardas das portas, e o Senhor estava com ele.

Finees hijo de Eleazar fue antes su capitán; y Jehová estaba con él.

21 Z acarias, filho de Meselemias, era o guarda das portas da entrada da Tenda do Encontro.

Zacarías hijo de Meselemías era portero de la puerta del Tabernáculo de reunión.

22 A soma total dos escolhidos para serem guardas das portas, registrados nas genealogias dos seus povoados, era de 212. Eles haviam sido designados para esses postos de confiança por Davi e pelo vidente Samuel.

Todos estos, escogidos para ser guardias de las puertas, eran doscientos doce cuando fueron contados en sus villas, según el registro de sus genealogías, los cuales habían sido establecidos en sus cargos por David y Samuel, el vidente.

23 E les e os seus descendentes foram encarregados de vigiar as portas do templo do Senhor, o templo chamado Tenda.

Tanto ellos como sus hijos eran porteros, y se turnaban a las puertas de la casa de Jehová, y de la casa del Tabernáculo.

24 O s guardas vigiavam as portas nos quatro lados: norte, sul, leste e oeste.

Y estaban los porteros a los cuatro lados: al oriente, al occidente, al norte y al sur.

25 S eus parentes, residentes em seus povoados, tinham que vir de tempos em tempos e trabalhar com eles por períodos de sete dias.

Y sus hermanos, que estaban en sus aldeas, venían cada siete días según su turno para estar con ellos.

26 M as os quatro principais guardas das portas, que eram levitas, receberam a responsabilidade de tomar conta das salas e da tesouraria do templo de Deus.

Porque cuatro principales de los porteros levitas estaban de guardia permanentemente, y tenían a su cargo las habitaciones y los tesoros de la casa de Dios.

27 E les passavam a noite perto do templo de Deus, pois tinham o dever de vigiá-lo e de abrir as portas todas as manhãs.

Estos habitaban alrededor de la casa de Dios, pues tenían el encargo de guardarla y de abrirla todas las mañanas.

28 A lguns levitas estavam encarregados dos utensílios utilizados no culto no templo; eles os contavam quando eram retirados e quando eram devolvidos.

Algunos de estos tenían a su cargo los utensilios para el ministerio, los cuales contaban cuando se guardaban y cuando se sacaban.

29 O utros eram responsáveis pelos móveis e por todos os demais utensílios do santuário, bem como pela farinha, pelo vinho, pelo óleo, pelo incenso e pelas especiarias.

Otros estaban a cargo de la vajilla, y de todos los utensilios del santuario, de la harina, del vino, del aceite, del incienso y de las especias.

30 E ainda outros cuidavam da manipulação das especiarias.

Y algunos de los hijos de los sacerdotes hacían los perfumes aromáticos.

31 U m levita chamado Matitias, filho mais velho do coreíta Salum, tinha a responsabilidade de assar os pães para as ofertas.

Matatías, uno de los levitas, primogénito de Salum, el coreíta, tenía a su cargo las cosas que se hacían en sartén.

32 E dentre os coatitas, seus irmãos, alguns estavam encarregados de preparar os pães que eram postos sobre a mesa todo sábado.

Y algunos de los hijos de Coat, y de sus hermanos, tenían a su cargo los panes de la proposición, los cuales ponían por orden cada sábado.

33 O s cantores, chefes de famílias levitas, permaneciam nas salas do templo e estavam isentos de outros deveres, pois dia e noite se dedicavam à sua própria tarefa.

También había cantores, jefes de familias de los levitas, los cuales vivían en las habitaciones del Templo, exentos de otros servicios, porque de día y de noche estaban en aquella obra.

34 T odos esses eram chefes de famílias levitas, alistados como líderes em suas genealogias, e moravam em Jerusalém. A Genealogia de Saul

Estos eran jefes de familias de los levitas por sus generaciones; jefes que habitaban en Jerusalén. Genealogía de Saúl

35 J eiel, pai de Gibeom, morava em Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,

En Gabaón habitaba Jehiel, padre de Gabaón, el nombre de cuya mujer era Maaca.

36 e o de seu filho mais velho, Abdom. Depois nasceram Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,

Sus hijos fueron Abdón, el primogénito, y luego Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab,

37 G edor, Aiô, Zacarias e Miclote.

Gedor, Ahío, Zacarías y Miclot;

38 M iclote gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes em Jerusalém.

y Miclot engendró a Simeam. Estos habitaban también en Jerusalén con sus hermanos frente a ellos.

39 N er gerou Quis, Quis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.

Ner engendró a Cis, Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.

40 E ste foi o filho de Jônatas: Meribe-Baal, que gerou Mica.

Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.

41 E stes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.

Los hijos de Micaía fueron: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.

42 A caz gerou Jadá, Jadá gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.

Acaz engendró a Jara, Jara engendró a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa.

43 M osa gerou Bineá, cujo filho foi Refaías; o filho deste foi Eleasa, pai de Azel.

Los descendientes de Mosa fueron Bina, padre de Refaías, padre de Elasa, padre de Azel.

44 A zel teve seis filhos, e os nomes deles foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Esses foram os filhos de Azel.

Y Azel tuvo seis hijos, los nombres de los cuales son: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Éstos fueron los hijos de Azel.