1 Crônicas 9 ~ 1 Chronicles 9

picture

1 T odos os israelitas foram alistados nas genealogias dos registros históricos dos reis de Israel. O Povo de Jerusalém Por sua infidelidade o povo de Judá foi levado prisioneiro para a Babilônia.

And all Israel were registered by genealogy; and behold, they are written in the book of the kings of Israel. And Judah was carried away to Babylon because of their transgression.

2 O s primeiros a voltarem às suas propriedades e às suas cidades foram algumas pessoas do povo e alguns sacerdotes, levitas e servidores do templo.

And the inhabitants that were first in their possessions in their cities were the Israelites, the priests, the Levites, and the Nethinim.

3 O s de Judá, de Benjamim e de Efraim e Manassés que se instalaram em Jerusalém foram:

And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh:

4 U tai, filho de Amiúde, neto de Onri, bisneto de Inri e trineto de Bani, um descendente de Perez, filho de Judá.

Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pherez the son of Judah.

5 D os descendentes de Selá: O primogênito Asaías com seus filhos.

And of the Shilonites: Asaiah the firstborn, and his sons.

6 D os descendentes de Zerá: Jeuel. Os de Judá eram 690.

And of the sons of Zerah: Jeuel; and their brethren, six hundred and ninety.

7 D os benjamitas: Salu, filho de Mesulão, neto de Hodavias e bisneto de Hassenua;

And of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,

8 I bnéias, filho de Jeroão; Elá, filho de Uzi, filho de Micri; e Mesulão, filho de Sefatias, filho de Reuel, filho de Ibnias.

and Jibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Jibnijah;

9 D a tribo de Benjamim, relacionados em sua genealogia, eram 956. Todos esses homens eram chefes de suas famílias.

and their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these men were chief fathers in their fathers' houses.

10 D os sacerdotes: Jedaías, Jeoiaribe, Jaquim;

And of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,

11 A zarias, filho de Hilquias, neto de Mesulão, bisneto de Zadoque, trineto de Meraiote e tetraneto de Aitube, o líder encarregado do templo de Deus;

and Azariah the son of Hilkijah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God;

12 A daías, filho de Jeroão, neto de Pasur e bisneto de Malquias; e Masai, filho de Adiel, neto de Jazera, bisneto de Mesulão, trineto de Mesilemite e tetraneto de Imer.

and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Masai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;

13 O número de sacerdotes que eram chefes de famílias era 1. 760. Eram homens capazes, e sua responsabilidade era ministrar no templo de Deus.

and their brethren, heads of their fathers' houses, a thousand and seven hundred and sixty; able men for the work of the service of the house of God.

14 D os levitas: Semaías, filho de Hassube, neto de Azricão e bisneto de Hasabias, um merarita;

And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;

15 B aquebacar, Heres, Galal e Matanias, filho de Mica, neto de Zicri e bisneto de Asafe;

and Bakbakkar, Heresh, and Galal; and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;

16 O badias, filho de Semaías, neto de Galal e bisneto de Jedutum; e Berequias, filho de Asa e neto de Elcana, que vivia nos povoados dos netofatitas.

and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who dwelt in the villages of the Netophathites.

17 O s guardas das portas eram: Salum, o chefe, Acube, Talmom, Aimã e os irmãos deles, sendo até hoje

And the doorkeepers: Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren; Shallum was the chief.

18 o s guardas da porta do Rei, a leste. Salum era o chefe. Esses eram os guardas das portas, que pertenciam ao acampamento dos levitas.

And they have been hitherto in the king's gate eastward: they were the doorkeepers in the camps of the children of Levi.

19 S alum, filho de Coré, neto de Ebiasafe e bisneto de Corá, e seus parentes, os coreítas, guardas das portas, responsáveis por guardar as entradas da Tenda, como os seus antepassados tinham sido responsáveis por guardar a entrada da habitação do Senhor.

And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent, and their fathers, set over the camp of Jehovah, were keepers of the entrance.

20 N aquela época, Finéias, filho de Eleazar, estivera encarregado dos guardas das portas, e o Senhor estava com ele.

And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them formerly; Jehovah was with him.

21 Z acarias, filho de Meselemias, era o guarda das portas da entrada da Tenda do Encontro.

Zechariah the son of Meshelemiah was doorkeeper at the entrance to the tent of meeting.

22 A soma total dos escolhidos para serem guardas das portas, registrados nas genealogias dos seus povoados, era de 212. Eles haviam sido designados para esses postos de confiança por Davi e pelo vidente Samuel.

All these chosen to be doorkeepers at the thresholds were two hundred and twelve. These were registered by genealogy according to their villages: David and Samuel the seer had instituted them in their trust.

23 E les e os seus descendentes foram encarregados de vigiar as portas do templo do Senhor, o templo chamado Tenda.

And they and their sons were at the gates of the house of Jehovah, the house of the tent, to keep watch there.

24 O s guardas vigiavam as portas nos quatro lados: norte, sul, leste e oeste.

At the four quarters were the doorkeepers, toward the east, west, north, and south.

25 S eus parentes, residentes em seus povoados, tinham que vir de tempos em tempos e trabalhar com eles por períodos de sete dias.

And their brethren, in their villages, were to come after seven days from time to time with them.

26 M as os quatro principais guardas das portas, que eram levitas, receberam a responsabilidade de tomar conta das salas e da tesouraria do templo de Deus.

For in their trust these four were the chief doorkeepers: they were Levites; and they were over the chambers and over the treasuries of the house of God;

27 E les passavam a noite perto do templo de Deus, pois tinham o dever de vigiá-lo e de abrir as portas todas as manhãs.

for they stayed round about the house of God during the night, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning to them.

28 A lguns levitas estavam encarregados dos utensílios utilizados no culto no templo; eles os contavam quando eram retirados e quando eram devolvidos.

And of them had the charge of the instruments of service, for by number they brought them in and by number they brought them out.

29 O utros eram responsáveis pelos móveis e por todos os demais utensílios do santuário, bem como pela farinha, pelo vinho, pelo óleo, pelo incenso e pelas especiarias.

of them also were appointed over the vessels, and over all the holy instruments, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.

30 E ainda outros cuidavam da manipulação das especiarias.

And it was of the sons of the priests who compounded the ointment of the spices.

31 U m levita chamado Matitias, filho mais velho do coreíta Salum, tinha a responsabilidade de assar os pães para as ofertas.

And Mattithiah of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, was in trust over the things that were made in the pans.

32 E dentre os coatitas, seus irmãos, alguns estavam encarregados de preparar os pães que eram postos sobre a mesa todo sábado.

And of the sons of the Kohathites, their brethren, were over the loaves to be set in rows, to prepare them every sabbath.

33 O s cantores, chefes de famílias levitas, permaneciam nas salas do templo e estavam isentos de outros deveres, pois dia e noite se dedicavam à sua própria tarefa.

And these were the singers, chief fathers of the Levites, in the chambers free from service; for they were employed day and night.

34 T odos esses eram chefes de famílias levitas, alistados como líderes em suas genealogias, e moravam em Jerusalém. A Genealogia de Saul

These are the chief fathers of the Levites, heads according to their families; these dwelt in Jerusalem.

35 J eiel, pai de Gibeom, morava em Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca,

And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jeiel, and his wife's name was Maachah.

36 e o de seu filho mais velho, Abdom. Depois nasceram Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,

And his son, the firstborn, was Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,

37 G edor, Aiô, Zacarias e Miclote.

and Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth;

38 M iclote gerou Siméia. Eles também moravam perto de seus parentes em Jerusalém.

and Mikloth begot Shimeam. And they also dwelt beside their brethren in Jerusalem, with their brethren.

39 N er gerou Quis, Quis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.

And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Esh-baal.

40 E ste foi o filho de Jônatas: Meribe-Baal, que gerou Mica.

And the son of Jonathan was Merib-Baal; and Merib-Baal begot Micah.

41 E stes foram os filhos de Mica: Pitom, Meleque, Taréia e Acaz.

And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tahrea.

42 A caz gerou Jadá, Jadá gerou Alemete, Azmavete e Zinri, e Zinri gerou Mosa.

And Ahaz begot Jarah: and Jarah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;

43 M osa gerou Bineá, cujo filho foi Refaías; o filho deste foi Eleasa, pai de Azel.

and Moza begot Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

44 A zel teve seis filhos, e os nomes deles foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã. Esses foram os filhos de Azel.

And Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bochru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan; these were the sons of Azel.