1 D êem graças ao Senhor, porque ele é bom. O seu amor dura para sempre!
Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness for ever:
2 D êem graças ao Deus dos deuses. O seu amor dura para sempre!
Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness for ever;
3 D êem graças ao Senhor dos senhores. O seu amor dura para sempre!
Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness for ever.
4 A o único que faz grandes maravilhas, O seu amor dura para sempre!
To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness for ever:
5 Q ue com habilidade fez os céus, O seu amor dura para sempre!
To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness for ever;
6 Q ue estendeu a terra sobre as águas; O seu amor dura para sempre!
To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness for ever;
7 À quele que fez os grandes luminares: O seu amor dura para sempre!
To him that made great lights, for his loving-kindness for ever;
8 O sol para governar o dia, O seu amor dura para sempre!
The sun for rule over the day, for his loving-kindness for ever,
9 A lua e as estrelas para governarem a noite. O seu amor dura para sempre!
The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness for ever:
10 À quele que matou os primogênitos do Egito O seu amor dura para sempre!
To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness for ever,
11 E tirou Israel do meio deles O seu amor dura para sempre!
And brought out Israel from among them, for his loving-kindness for ever,
12 C om mão poderosa e braço forte. O seu amor dura para sempre!
With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness for ever;
13 À quele que dividiu o mar Vermelho O seu amor dura para sempre!
To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness for ever,
14 E fez Israel atravessá-lo, O seu amor dura para sempre!
And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness for ever,
15 M as lançou o faraó e o seu exército no mar Vermelho. O seu amor dura para sempre!
And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness for ever;
16 À quele que conduziu seu povo pelo deserto, O seu amor dura para sempre!
To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness for ever;
17 F eriu grandes reis O seu amor dura para sempre!
To him that smote great kings, for his loving-kindness for ever,
18 E matou reis poderosos: O seu amor dura para sempre!
And slew famous kings, for his loving-kindness for ever;
19 S eom, rei dos amorreus, O seu amor dura para sempre!
Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness for ever,
20 E Ogue, rei de Basã, O seu amor dura para sempre!
And Og king of Bashan, for his loving-kindness for ever;
21 E deu a terra deles como herança, O seu amor dura para sempre!
And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness for ever,
22 C omo herança ao seu servo Israel. O seu amor dura para sempre!
An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness for ever:
23 À quele que se lembrou de nós quando fomos humilhados O seu amor dura para sempre!
Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness for ever;
24 E nos livrou dos nossos adversários; O seu amor dura para sempre!
And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness for ever:
25 À quele que dá alimento a todos os seres vivos. O seu amor dura para sempre!
Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness for ever.
26 D êem graças ao Deus dos céus. O seu amor dura para sempre!
Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness for ever.