1 Coríntios 8 ~ 1 Corinthians 8

picture

1 C om respeito aos alimentos sacrificados aos ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento traz orgulho, mas o amor edifica.

But concerning things sacrificed to idols, we know, (for we all have knowledge: knowledge puffs up, but love edifies.

2 Q uem pensa conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria.

If any one think he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know.

3 M as quem ama a Deus, este é conhecido por Deus.

But if any one love God, he is known of him):

4 P ortanto, em relação ao alimento sacrificado aos ídolos, sabemos que o ídolo não significa nada no mundo e que só existe um Deus.

—concerning then the eating of things sacrificed to idols, we know that an idol nothing in world, and that there no other God save one.

5 P ois, mesmo que haja os chamados deuses, quer no céu, quer na terra (como de fato há muitos “deuses” e muitos “senhores”),

For and if indeed there are called gods, whether in heaven or on earth, (as there are gods many, and lords many,)

6 p ara nós, porém, há um único Deus, o Pai, de quem vêm todas as coisas e para quem vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem vieram todas as coisas e por meio de quem vivemos.

yet to us one God, the Father, of whom all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, by whom all things, and we by him.

7 C ontudo, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, ainda habituados com os ídolos, comem esse alimento como se fosse um sacrifício idólatra; e como a consciência deles é fraca, fica contaminada.

But knowledge not in all: but some, with conscience of the idol, until now eat as of a thing sacrificed to idols; and their conscience, being weak, is defiled.

8 A comida, porém, não nos torna aceitáveis diante de Deus; não seremos piores se não comermos, nem melhores se comermos.

But meat does not commend us to God; neither if we should not eat do we come short; nor if we should eat have we an advantage.

9 C ontudo, tenham cuidado para que o exercício da liberdade de vocês não se torne uma pedra de tropeço para os fracos.

But see lest anywise this your right itself be a stumbling-block to the weak.

10 P ois, se alguém que tem a consciência fraca vir você que tem este conhecimento comer num templo de ídolos, não será induzido a comer do que foi sacrificado a ídolos?

For if any one see thee, who hast knowledge, sitting at table in an idol-house, shall not his conscience, he being weak, be emboldened to eat the things sacrificed to the idol?

11 A ssim, esse irmão fraco, por quem Cristo morreu, é destruído por causa do conhecimento que você tem.

and the weak, the brother for whose sake Christ died, will perish through thy knowledge.

12 Q uando você peca contra seus irmãos dessa maneira, ferindo a consciência fraca deles, peca contra Cristo.

Now, thus sinning against the brethren, and wounding their weak conscience, ye sin against Christ.

13 P ortanto, se aquilo que eu como leva o meu irmão a pecar, nunca mais comerei carne, para não fazer meu irmão tropeçar.

Wherefore if meat be a fall-trap to my brother, I will eat no flesh for ever, that I may not be a fall-trap to my brother.