1-е Коринфянам 8 ~ 1 Corinthians 8

picture

1 Т еперь к вопросу о пище, принесенной в жертву идолам. Мы знаем, что «все из нас обладают знанием», но знание делает людей гордыми, а любовь назидает.

But concerning things sacrificed to idols, we know, (for we all have knowledge: knowledge puffs up, but love edifies.

2 Т от, кто думает, что он что-то знает, на самом деле еще не знает так, как ему следовало бы знать.

If any one think he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know.

3 Н о кто любит Бога, тот познан Им.

But if any one love God, he is known of him):

4 И так, о пище, принесенной в жертву идолам. Всем нам известно, что идолы, которым мир поклоняется, ничего не значат, и что нет другого Бога, кроме Единого.

—concerning then the eating of things sacrificed to idols, we know that an idol nothing in world, and that there no other God save one.

5 И хотя есть так называемые «боги», будь то на небе или на земле (а в мире действительно много разных «богов» и «господ»),

For and if indeed there are called gods, whether in heaven or on earth, (as there are gods many, and lords many,)

6 н о для нас есть только один Бог – Отец, Которым все было сотворено и для Которого мы и живем, и только один Господь – Иисус Христос, через Которого все было сотворено и через Которого мы получили жизнь.

yet to us one God, the Father, of whom all things, and we for him; and one Lord, Jesus Christ, by whom all things, and we by him.

7 Н о не всем еще это известно. Некоторые настолько привыкли к идолам, что, когда они едят такую пищу, они до сих пор думают о ней, как о жертве, принесенной идолам, и при этом их слабая совесть внушает им, что они нечисты.

But knowledge not in all: but some, with conscience of the idol, until now eat as of a thing sacrificed to idols; and their conscience, being weak, is defiled.

8 Н о пища не помогает приблизиться к Богу. Нам не становится хуже, если мы не едим чего-то, и не становится лучше, если мы едим.

But meat does not commend us to God; neither if we should not eat do we come short; nor if we should eat have we an advantage.

9 С мотрите, однако, чтобы ваша свобода в выборе пищи не стала камнем преткновения для слабых.

But see lest anywise this your right itself be a stumbling-block to the weak.

10 П отому что если кто-то увидит, что ты при всем твоем знании ешь в языческом храме, то и он со своей слабой совестью вслед за тобой станет есть пищу, принесенную в жертву идолам.

For if any one see thee, who hast knowledge, sitting at table in an idol-house, shall not his conscience, he being weak, be emboldened to eat the things sacrificed to the idol?

11 А значит, твое знание погубит слабого брата, за которого умер Христос.

and the weak, the brother for whose sake Christ died, will perish through thy knowledge.

12 С огрешая таким образом против братьев и раня их слабую совесть, вы согрешаете против Христа.

Now, thus sinning against the brethren, and wounding their weak conscience, ye sin against Christ.

13 П оэтому, если из-за моей пищи может согрешить мой брат, я лучше не буду есть мяса вообще, чтобы этим не ввести брата в грех.

Wherefore if meat be a fall-trap to my brother, I will eat no flesh for ever, that I may not be a fall-trap to my brother.