2-я Паралипоменон 3 ~ 2 Chronicles 3

picture

1 С оломон начал строить дом Господа в Иерусалиме на горе Мориа, где Господь явился его отцу Давиду. Это было на гумне иевусея Орны, на месте, которое приготовил Давид.

And Solomon began to build the house of Jehovah at Jerusalem on mount Moriah, where he appeared to David his father, in the place that David had prepared in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

2 О н начал строить во второй день второго месяца в четвертый год своего правления.

And he began to build on the second of the second month, in the fourth year of his reign.

3 В от размеры основания, на котором Соломон строил Божий дом: шестьдесят локтей длины и двадцать локтей ширины (по локтю старого образца).

And this was Solomon's foundation for the construction of the house of God. The length by cubits after the first measure was sixty cubits, and the breadth twenty cubits.

4 П ритвор перед домом был длиной двадцать локтей – по ширине самого здания – и двадцать локтей высотой. Изнутри он покрыл его чистым золотом.

And the porch which was in front was twenty cubits in length, in front of the house broadways, and the height was a hundred and twenty; and he overlaid it within with pure gold.

5 О н обшил большой зал сосной, вызолотил его и украсил орнаментом из пальм и цепей.

And the greater house he boarded with cypress-wood, which he overlaid with fine gold, and set on it palm-trees and chains.

6 О н выложил дом драгоценными камнями и золотом, доставленным из Парваима.

And he overlaid the house with precious stones for beauty; and the gold was gold of Parvaim.

7 О н покрыл золотом потолочные балки, дверные рамы, стены и двери дома и вырезал на стенах херувимов.

And he covered the house, the beams, the threshold, and its walls, and its doors with gold, and engraved cherubim on the walls.

8 З атем он построил Святое Святых, длина которого совпадала с шириной дома: двадцать локтей в длину и двадцать в ширину. Изнутри он покрыл его лучшим золотом на шестьсот талантов.

And he made the house of the most holy place, the length of which was according to the breadth of the house, twenty cubits, and its breadth twenty cubits; and he covered it with fine gold, amounting to six hundred talents.

9 З олотые гвозди весили пятьдесят шекелей. Золотом он покрыл также и верхние комнаты.

And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he covered the upper chambers with gold.

10 В Святом Святых он сделал двух херувимов резной работы и покрыл их золотом.

And in the house of the most holy place he made two cherubim of image work, and they overlaid them with gold.

11 К рылья херувимов были длиной в двадцать локтей. Одно крыло первого херувима было пяти локтей в длину и касалось стены дома, а второе крыло, тоже пяти локтей в длину, касалось крыла другого херувима.

And the wings of the cherubim were twenty cubits long: one wing of five cubits touched the wall of the house; and the other wing of five cubits touched the wing of the other cherub.

12 Т очно так же одно крыло второго херувима было пяти локтей в длину и касалось противоположной стены дома, а другое крыло, тоже пяти локтей в длину, касалось крыла первого херувима.

And the wing of the other cherub of five cubits touched the wall of the house; and the other wing was five cubits joining the wing of the other cherub.

13 К рылья этих херувимов простирались на двадцать локтей. Они стояли на ногах, лицами к главному залу.

The wings of these cherubim spread forth were twenty cubits; and they stood on their feet, and their faces were toward the house.

14 О н сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и лучшего льна с изображенными на ней херувимами. Две бронзовые колонны (3 Цар. 7: 15-22)

And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and byssus, and made cherubim upon it.

15 П еред домом он сделал две колонны, которые вместе были тридцати пяти локтей в длину. Капители на каждой из колонн были по пять локтей высотой.

And before the house he made two pillars thirty-five cubits long; and the capital that was on the top of each of them was five cubits.

16 О н сделал круговые цепи и украсил ими верхние части колонн. Еще он сделал сто гранатовых плодов и прикрепил их к цепям.

And he made chains in the oracle, and he put them on the top of the pillars; and he made a hundred pomegranates, and put them on the chains.

17 О н установил колонны перед храмом: одну с южной стороны и одну с северной. Ту, что с южной стороны, он назвал Иахин, а ту, что с северной стороны, – Боаз.

And he set up the pillars in front of the temple, one on the right hand and the other on the left; and he called the name of that on the right Jachin, and the name of that on the left Boaz.