2-я Паралипоменон 3 ~ 2 Chronicles 3

picture

1 С оломон начал строить дом Господа в Иерусалиме на горе Мориа, где Господь явился его отцу Давиду. Это было на гумне иевусея Орны, на месте, которое приготовил Давид.

Then Solomon began to build the Lord’s house in Jerusalem on Mount Moriah. It was there that the Lord had shown Himself to his father David. It was the place that David had chosen, on the grain-floor of Ornan the Jebusite.

2 О н начал строить во второй день второго месяца в четвертый год своего правления.

Solomon began to build on the second day in the second month of the fourth year of his rule.

3 В от размеры основания, на котором Соломон строил Божий дом: шестьдесят локтей длины и двадцать локтей ширины (по локтю старого образца).

He laid the base for building the house of God. It was thirty long steps, using the old way to find the length. And it was ten long steps wide.

4 П ритвор перед домом был длиной двадцать локтей – по ширине самого здания – и двадцать локтей высотой. Изнутри он покрыл его чистым золотом.

The porch in front of the house was as long as the house was wide, ten long steps. It was thirty-three times taller than a man. And he covered the inside with pure gold.

5 О н обшил большой зал сосной, вызолотил его и украсил орнаментом из пальм и цепей.

He covered the large room with cypress wood, and covered that with fine gold. Then he made palm trees and chains on it.

6 О н выложил дом драгоценными камнями и золотом, доставленным из Парваима.

He put stones of much worth on the house for beauty. And the gold was from Parvaim.

7 О н покрыл золотом потолочные балки, дверные рамы, стены и двери дома и вырезал на стенах херувимов.

He covered the house with gold. He covered its cross-pieces, its door-ways, its walls, and its doors. And he cut pictures of cherubim on the walls.

8 З атем он построил Святое Святых, длина которого совпадала с шириной дома: двадцать локтей в длину и двадцать в ширину. Изнутри он покрыл его лучшим золотом на шестьсот талантов.

He made the most holy place. It was as long as the house was wide, ten long steps. And it was as wide as ten long steps. He covered it with fine gold weighing as much as 600 men.

9 З олотые гвозди весили пятьдесят шекелей. Золотом он покрыл также и верхние комнаты.

The nails weighed as much as fifty pieces of gold. He covered the rooms on the second floor with gold also.

10 В Святом Святых он сделал двух херувимов резной работы и покрыл их золотом.

Then he made two cherubim of wood in the most holy place, and covered them with gold.

11 К рылья херувимов были длиной в двадцать локтей. Одно крыло первого херувима было пяти локтей в длину и касалось стены дома, а второе крыло, тоже пяти локтей в длину, касалось крыла другого херувима.

The wings of the cherubim spread as far as ten long steps. The wing of one was as long as three steps, and touched the wall of the house. Its other wing was as long as three steps, and touched the wing of the other cherub.

12 Т очно так же одно крыло второго херувима было пяти локтей в длину и касалось противоположной стены дома, а другое крыло, тоже пяти локтей в длину, касалось крыла первого херувима.

The wing of the other cherub was as long as three steps, and touched the wall of the house. Its other wing was as long as three steps, and was joined to the wing of the first cherub.

13 К рылья этих херувимов простирались на двадцать локтей. Они стояли на ногах, лицами к главному залу.

The wings of these cherubim spread as far as ten long steps. And they stood on their feet with their faces toward the holy place.

14 О н сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и лучшего льна с изображенными на ней херувимами. Две бронзовые колонны (3 Цар. 7: 15-22)

He made the curtain of blue, purple and red cloth and fine linen. And he worked cherubim on it.

15 П еред домом он сделал две колонны, которые вместе были тридцати пяти локтей в длину. Капители на каждой из колонн были по пять локтей высотой.

He made two pillars in front of the house that were ten times taller than a man. The top piece of each one was as tall as a man can raise his hand.

16 О н сделал круговые цепи и украсил ими верхние части колонн. Еще он сделал сто гранатовых плодов и прикрепил их к цепям.

For the inside holy place he made chains, and put them on the tops of the pillars. Then he made 100 pomegranates and put them on the chains.

17 О н установил колонны перед храмом: одну с южной стороны и одну с северной. Ту, что с южной стороны, он назвал Иахин, а ту, что с северной стороны, – Боаз.

He put up the pillars in front of the house of God. One was on the right and the other was on the left. He named the one on the right Jachin, and the one on the left Boaz.