Откровение 12 ~ Revelation 12

picture

1 Н а небе появилось поразительное знамение – женщина, одетая в солнце, у которой под ногами была луна, а на голове – венец из двенадцати звезд.

Something very special was seen in heaven. A woman was there dressed with the sun. The moon was under her feet. A crown with twelve stars in it was on her head.

2 О на была беременна и кричала от боли, потому что у нее начались родовые схватки.

She was about to become a mother. She cried out with pain waiting for the child to be born.

3 П отом на небе появилось другое знамение – огромный красный дракон с семью головами, десятью рогами и с семью венцами на головах.

Something else special was seen in heaven. A large dragon was there. It was red and had seven heads and ten horns. There was a crown on each head.

4 Е го хвост увлек с небес третью часть звезд и сбросил их на землю. Дракон встал перед рожавшей женщиной, чтобы сразу проглотить ее ребенка, как только он родится.

With his tail he pulled one-third part of the stars out of heaven. He threw them down to the earth. This dragon stood in front of the woman as she was about to give birth to her child. He was waiting to eat her child as soon as it was born.

5 Ж енщина родила сына, младенца мужского пола, которому предстоит править всеми народами железным скипетром, и ребенок был взят к Богу и Его трону.

Then the woman gave birth to a son. He is to be the leader of the world using a piece of iron. But this child was taken away to God and His throne.

6 А женщина убежала в пустыню, в место, приготовленное для нее Богом, и там ее кормили в течение тысячи двухсот шестидесяти дней.

The woman ran away into the desert. God had made the place ready for her. He will care for her there 1, 260 days. War in Heaven

7 Н а небе началась война. На одной стороне сражались Михаил и его ангелы, а на другой стороне воевал дракон со своими ангелами.

Then there was war in heaven. Michael and his angels fought against this dragon. This animal and his angels fought back.

8 Н о дракон оказался недостаточно силен, и он, со своими ангелами, потерял свое место на небесах.

But the dragon was not strong enough to win. There was no more room in heaven for them.

9 Э тот великий дракон – древний змей, которого называют дьяволом и сатаной; он, обольщающий весь мир, был вместе со своими ангелами сброшен на землю.

The dragon was thrown down to earth from heaven. This animal is the old snake. He is also called the Devil or Satan. He is the one who has fooled the whole world. He was thrown down to earth and his angels were thrown down with him.

10 Я тогда услышал в небе громкий голос, который произнес: – Наступило спасение, могущество и Царство нашего Бога! Власть теперь у Его Христа! Обвинитель наших братьев, обвинявший их день и ночь перед Богом, низвержен!

Then I heard a loud voice in heaven saying, “Now God has saved from the punishment of sin! God’s power as King has come! God’s holy nation has come! God’s Christ is here with power! The one who spoke against our Christian brothers has been thrown down to earth. He stood before God speaking against them day and night.

11 О ни победили его кровью Ягненка и словом своего свидетельства. Они не жалели жизни и не страшились смерти.

They had power over him and won because of the blood of the Lamb and by telling what He had done for them. They did not love their lives but were willing to die.

12 П оэтому радуйтесь, небеса и те, кто живет на них! Но горе земле и морю, потому что к вам сошел дьявол! Он полон ярости, так как знает, что ему осталось уже немного времени.

For this reason, O heavens and you who are there, be full of joy. It is bad for you, O earth and sea. For the devil has come down to you. He is very angry because he knows he has only a short time.” War on Earth

13 К огда дракон увидел, что он сброшен на землю, то стал преследовать женщину, родившую мальчика.

When the dragon which is the devil saw that he had been thrown down to the earth, he began to hunt for the woman who had given birth to the boy baby.

14 Ж енщине были даны два огромных орлиных крыла, чтобы она смогла улететь в место, приготовленное для нее в пустыне. Там ее будут кормить в течение года, двух лет и еще полугода, вне досягаемости дракона.

The woman was given two wings like the wings of a very large bird so she could fly to her place in the desert. She was to be cared for there and kept safe from the snake, which is the devil, for three-and one-half years.

15 З мей выпустил из своей пасти поток воды, словно реку, чтобы женщину унесло этой рекой.

Then the snake spit water from his mouth so the woman might be carried away with a flood.

16 Н о земля помогла женщине: она раскрылась и проглотила реку, которую дракон выпустил из своей пасти.

The earth helped the woman by opening its mouth. It drank in the flood of water that this dragon spit from his mouth.

17 Д ракон пришел в ярость из-за женщины и пошел войной на остальных ее детей – тех, кто соблюдает повеления Божьи и несет людям свидетельство Иисуса.

This dragon was very angry with the woman. He went off to fight with the rest of her children. They are the ones who obey the Laws of God and are faithful to the teachings of Jesus.