1 Г осподня земля и все, что наполняет ее, мир и все, что живет в нем.
The earth is the Lord’s, and all that is in it, the world, and all who live in it.
2 В едь Он поставил ее на морях, и утвердил на водах.
For He has built it upon the seas. He has set it upon the rivers.
3 К то взойдет на гору Господню? Кто встанет на святом месте Его?
Who may go up the mountain of the Lord? And who may stand in His holy place?
4 Т от, чьи руки чисты и чье сердце непорочно, тот, кто душу идолам не отдает и не клянется ложно.
He who has clean hands and a pure heart. He who has not lifted up his soul to what is not true, and has not made false promises.
5 О н получит от Господа благословение и оправдание от Бога, Спасителя своего.
He will receive what is good from the Lord, and what is right and good from the God Who saves him.
6 Т аково поколение, которое ищет Его, ищет лица Твоего, Бог Иакова. Пауза
Such is the family of those who look for Him, who look for Your face, O God of Jacob.
7 В рата, поднимите свои верхи, поднимитесь, древние двери, чтобы вошел Царь славы!
Lift up your heads, O gates. And be lifted up, O doors that last forever. And the King of shining-greatness will come in.
8 К то Он, Этот Царь славы? Господь – крепкий и сильный, Господь – сильный в битвах.
Who is the King of shining-greatness? The Lord strong and powerful. The Lord powerful in war.
9 В рата, поднимите свои верхи, поднимитесь, древние двери, чтобы вошел Царь славы!
Lift up your heads, O gates. Lift them up, O doors that last forever and the King of shining-greatness will come in.
10 К то Он, Этот Царь славы? Господь Сил, Он – Царь славы!
Who is the King of shining-greatness? The Lord of All. He is the King of shining-greatness.