1-е Фессалоникийцам 5 ~ 1 Thessalonians 5

picture

1 Б ратья, нам нет нужды писать вам о временах и сроках.

You do not need anyone to write to tell you when and at what kind of times these things will happen.

2 В ы и сами хорошо знаете, что День Господа придет неожиданно, как вор ночью.

You know for sure that the day the Lord comes back to earth will be as a robber coming in the night.

3 Л юди будут говорить «мир и безопасность», но внезапно их постигнет гибель, как родовые схватки неожиданно застигают беременную женщину, и тогда никто не убежит.

When they say, “Everything is fine and safe,” then all at once they will be destroyed. It will be like pain that comes on a woman when a child is born. They will not be able to get away from it.

4 Н о вы, братья, не во тьме, чтобы День этот застиг вас внезапно, как вор.

But you are not in darkness, Christian brothers. That day will not surprise you as a robber would.

5 В ы все сыны света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или с тьмой,

For you are children of the light and of the day. We are not of darkness or of night.

6 п оэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.

Keep awake! Do not sleep like others. Watch and keep your minds awake to what is happening.

7 В едь спящие спят ночью и пьяницы напиваются ночью.

People sleep at night. Those who get drunk do it at night.

8 Н о раз мы принадлежим дню, то давайте же оставаться трезвыми, одевшись, как в броню, в веру и любовь, и, как шлем, надев на голову надежду на спасение.

Because we are men of the day, let us keep our minds awake. Let us cover our chests with faith and love. Let us cover our heads with the hope of being saved.

9 В едь Бог предназначил нас не для гнева, а для спасения, которое мы получаем через Господа нашего Иисуса Христа.

God planned to save us from the punishment of sin through our Lord Jesus Christ. He did not plan for us to suffer from His anger.

10 О н умер за нас, чтобы нам, окажемся ли мы к тому дню среди умерших или среди живых, жить вместе с Ним.

He died for us so that, dead or alive, we will be with Him.

11 П оэтому ободряйте и укрепляйте друг друга, что вы и делаете. Заключительные наставления

So comfort each other and make each other strong as you are already doing. Christian Living

12 М ы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почет тем, кто так усердно трудится среди вас, кто руководит вашей церквей и наставляет вас в следовании Господу.

We ask you, Christian brothers, to respect those who work among you. The Lord has placed them over you and they are your teachers.

13 П роявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом.

You must think much of them and love them because of their work. Live in peace with each other.

14 М ы умоляем вас, братья, убеждайте тех, кто не хочет работать; ободряйте боязливых; помогайте слабым духом; будьте терпеливы со всеми.

We ask you, Christian brothers, speak to those who do not want to work. Comfort those who feel they cannot keep going on. Help the weak. Understand and be willing to wait for all men.

15 Н икто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг ко другу и ко всем.

Do not let anyone pay back for the bad he received. But look for ways to do good to each other and to all people.

16 В сегда радуйтесь,

Be full of joy all the time.

17 п остоянно молитесь,

Never stop praying.

18 п ри любых обстоятельствах будьте благодарны Богу, потому что в этом воля Божья в Иисусе Христе для вас.

In everything give thanks. This is what God wants you to do because of Christ Jesus.

19 Н е угашайте Духа,

Do not try to stop the work of the Holy Spirit.

20 п ророчеством не пренебрегайте,

Do not laugh at those who speak for God.

21 н о все проверяйте и держитесь добра.

Test everything and do not let good things get away from you.

22 И збегайте всякого рода зла. Благословение и приветствия

Keep away from everything that even looks like sin.

23 И так, пусть Сам Бог, дающий мир, освятит вас всецело, чтобы ваш дух, душа и тело сохранились непорочными до тех пор, когда придет Господь наш Иисус Христос.

May the God of peace set you apart for Himself. May every part of you be set apart for God. May your spirit and your soul and your body be kept complete. May you be without blame when our Lord Jesus Christ comes again.

24 Т от, Кто вас призвал, верен, и Он выполнит то, что обещал.

The One Who called you is faithful and will do what He promised.

25 Б ратья, молитесь о нас.

Christian brothers, pray for us.

26 П риветствуйте всех братьев святым поцелуем.

Greet all the Christians with a kiss of holy love.

27 Я заклинаю вас перед Господом, прочитайте это письмо всем братьям!

I tell you to have this letter read to all the Christians.

28 П усть с вами будет благодать Господа нашего Иисуса Христа.

May you have loving-favor from our Lord Jesus Christ.