Второзаконие 14 ~ Deuteronomy 14

picture

1 В ы – сыны Господа, вашего Бога. Не делайте на себе порезов и не выстригайте волос над глазами в знак скорби по умершему,

“You are the sons of the Lord your God. Do not cut yourselves or cut the hair from your foreheads because of the dead.

2 п отому что ты – святой народ Господа, вашего Бога. Из всех народов на земле Господь выбрал тебя, чтобы ты был Его драгоценным достоянием.

For you are a holy nation to the Lord your God. The Lord has chosen you to be His own nation out of all the nations on the earth.

3 Н е ешь никакой мерзости.

“Do not eat any hated thing.

4 В от животные, которых ты можешь есть: волы, овцы, козы,

These are the animals you may eat: the bull, the sheep, the goat,

5 о лени, газели, косули, дикие козлы, горные козлы, антилопы и горные бараны.

the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope, and the mountain sheep.

6 Т ы можешь есть любых животных, которые жуют жвачку и у которых раздвоенное копыто имеет глубокий разрез.

And you may eat any animal that has a parted foot divided in two and that chews its food again.

7 Н о из тех животных, которые жуют жвачку, нельзя есть верблюда, кролика и дамана, потому что у них нет раздвоенных копыт. Они нечисты для вас.

But you must not eat of those that chew their food again or have a divided foot: the camel, the rabbit and the rock badger. For though they eat their food again, they do not have a divided foot. They are unclean to you.

8 С винья тоже нечиста: копыто у нее раздвоено, но она не жует жвачку. Не ешьте ее мясо и не прикасайтесь к их трупам.

And do not eat the pig, because it has a divided foot but does not chew its food again. It is unclean for you. Do not eat any of their flesh or touch their dead bodies.

9 И з существ, живущих в воде, вы можете есть тех, у которых есть плавники и чешуя.

“Of all that are in the water, you may eat anything that has fins and scales.

10 Н о тех, у которых нет плавников и чешуи, не ешьте: они нечисты для вас.

But do not eat anything that does not have fins and scales. It is unclean for you.

11 В ы можете есть любую чистую птицу.

“You may eat any clean bird.

12 Н о нельзя есть орла, бородача, скопу,

But these are the ones you may not eat: the eagle, the vulture, the buzzard,

13 о соеда, никакого вида коршуна,

the red kite, the falcon, every kind of kite,

14 н икакого ворона,

every kind of raven,

15 с ову, козодоя, чайку, никакого вида ястреба,

the ostrich, the owl, the sea gull, every kind of hawk,

16 д омового сыча, филина, белую сову,

the little owl, the great owl, the white owl,

17 п устынную сову, стервятника, большого баклана,

the pelican, the vulture that eats dead flesh, the cormorant,

18 а иста, никакого вида цапли, удода и летучую мышь.

the stork, every kind of heron, the hoopoe and the bat.

19 В се летающие насекомые нечисты для вас – не ешьте их.

And all flying bugs are unclean for you. Do not eat them.

20 Н о любую птицу, которая чиста, вы можете есть.

But you may eat any clean bird.

21 Н е ешьте падаль. Отдай или продай ее чужеземцу, живущему в любом из твоих городов – ему можно ее есть. Но ты – святой народ Господа, твоего Бога. Не вари козленка в молоке его матери. Десятины

“Do not eat anything that dies of itself. You may give it to the stranger in your town, so he may eat it. Or you may sell it to a person from another land. For you are a holy nation to the Lord your God. “Do not boil a young goat in its mother’s milk. The Law of the Tenth Part

22 О тделяй десятину от всего, что ежегодно приносят твои поля.

“Be sure to give a tenth part to the Lord of all you plant that comes from your field every year.

23 Е шь десятину от зерна, молодого вина и масла и первородное твоих стад и отар в присутствии Господа, твоего Бога, на месте, которое Он выберет для Своего Имени, чтобы ты научился всегда чтить Господа, своего Бога.

Before the Lord your God, at the place He chooses to put His name, you may eat the tenth part of your grain, your new wine, your oil, and the first-born of your cattle and your flock. Then you may learn to fear the Lord your God always.

24 Н о если это место слишком далеко, а ты, будучи благословлен Господом, твоим Богом, не можешь отнести свою десятину (потому что место, которое Господь выберет для Своего Имени, слишком далеко),

If the place where the Lord your God chooses to put His name is too far away for you to bring the tenth part of all the good things you have received,

25 т о обменяй свою десятину на серебро, возьми серебро с собой и иди к тому месту, которое выберет Господь, твой Бог.

you should trade it for money. Then tie the money in your hand and go to the place which the Lord your God chooses.

26 К упи на это серебро все, что ты захочешь: крупный и мелкий скот, вино, пиво или другое, что пожелаешь. А потом вместе со своей семьей ешь там в присутствии Господа, твоего Бога, и веселись.

You may spend the money for whatever your heart may desire, for bulls, sheep, wine, strong drink, or whatever you desire. And there you and those of your house may eat before the Lord and be full of joy.

27 Н е пренебрегай левитами, которые живут в твоих городах, ведь у них нет ни своего надела, ни наследия.

Do not stop caring for the Levite who is in your town for he has no share of what is given to you.

28 Р аз в три года отделяй от всякого урожая десятины и складывай их в своих городах,

“At the end of every third year you should bring the tenth part of that year’s grain into your towns.

29 ч тобы левиты (у которых нет ни своего надела, ни наследия), чужеземцы, сироты и вдовы, которые живут в твоих городах, могли прийти, поесть и насытиться, и чтобы Господь, твой Бог, благословил тебя во всяком деле твоих рук.

And the Levite who has no share of what is given to you, and the stranger, and the child without parents, and the woman whose husband has died, who are in your towns, may come and eat and be filled. Then the Lord your God will bring good to you in all the work done by your hands.