Иеремия 1 ~ Jeremiah 1

picture

1 С лова Иеремии, сына Хелкии, одного из священников Анатота, что в земле Вениамина.

These are the words of Jeremiah, the son of Hilkiah, one of the religious leaders at Anathoth in the land of Benjamin.

2 С лово Господа открывалось ему в тринадцатом году власти Иосии, сына Амона, царя Иудеи,

The Word of the Lord came to Jeremiah in the days of Josiah, the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his rule.

3 и продолжал возвещать во времена правления Иоакима, сына Иосии, царя Иудеи, до пятого месяца одиннадцатого года правления Цедекии, сына Иосии, царя Иудеи, когда жители Иерусалима были уведены в плен. Призвание Иеремии

It came also in the days of Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah, until the fifth month of the eleventh year of Zedekiah, the son of Josiah, king of Judah, when the people of Jerusalem were taken away.

4 И было ко мне слово Господне:

Now the Word of the Lord came to me saying,

5 Прежде чем Я образовал тебя во чреве, Я уже знал тебя, прежде чем ты вышел из утробы, Я избрал тебя; Я назначил тебя пророком для народов.

“Before I started to put you together in your mother, I knew you. Before you were born, I set you apart as holy. I chose you to speak to the nations for Me.”

6 Я ответил: – О Владыка Господь! Я не умею говорить, ведь я слишком молод.

Then I said, “O, Lord God! I do not know how to speak. I am only a boy.”

7 Н о Господь сказал мне: – Не говори: «Я еще молод». Ты пойдешь ко всем, к кому Я пошлю тебя, и будешь говорить все, что Я повелю тебе.

But the Lord said to me, “Do not say, ‘I am only a boy.’ You must go everywhere I send you. And you must say whatever I tell you.

8 Н е бойся их, потому что Я с тобой, и Я спасу тебя, – сказал Господь.

Do not be afraid of them. For I am with you to take you out of trouble,” says the Lord.

9 Г осподь простер руку, коснулся моих уст и сказал мне: – Вот, Я вложил Мои слова в твои уста.

Then the Lord put out His hand and touched my mouth, and said to me, “See, I have put My words in your mouth.

10 С мотри, сегодня Я поставлю тебя над народами и царствами, чтобы искоренять и ломать, губить и разрушать, строить и насаждать.

I have chosen you this day to be over the nations and the kings, to dig up and to pull down, to destroy and to throw down, to build and to plant.”

11 И было ко мне слово Господне: – Что ты видишь, Иеремия? – Вижу ветку миндального дерева, – ответил я.

And the Word of the Lord came to me saying, “What do you see, Jeremiah?” I said, “I see a branch of an almond tree.”

12 Верно разглядел, – сказал мне Господь, – ведь Я бодрствую над Моим словом, чтобы его исполнить.

Then the Lord said to me, “You have seen well, for I am watching to see that My Word is completed.”

13 В новь было ко мне слово Господне: – Что ты видишь? – Вижу кипящий котел – он движется с севера, – ответил я.

The Word of the Lord came to me a second time saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, with its face turned away from the north.”

14 С севера хлынет беда на всех, кто живет в этой стране, – сказал мне Господь. –

Then the Lord said to me, “Out of the north trouble will come upon all the people of the land.

15 В едь Я призываю все народы северных царств, – возвещает Господь. – Они придут и поставят свои престолы у ворот Иерусалима, вокруг всех его окружающих стен, у всех городов Иудеи.

For, see, I am calling all the families of the nations of the north,” says the Lord. “And they will come. Then every one will set up his throne at the gates of Jerusalem, and against all the walls around it, and against all the cities of Judah.

16 Я оглашу приговор им за все их злодеяния: они оставили Меня и возжигали благовония чужим богам, и поклонялись делам своих рук.

And I will tell how they are to be punished for all their sin. For they have turned away from Me and have given gifts to other gods, and worshiped the works of their own hands.

17 С оберись! Встань и скажи им все, что Я тебе повелю. Не бойся их, не то Я сокрушу тебя перед ними.

Now get ready. Stand up and tell them everything that I tell you. Do not be afraid of them, or I will make trouble for you in front of them.

18 С егодня Я сделал тебя укрепленным городом, железной колонной и бронзовой стеной, чтобы дать отпор всей этой земле – царям Иудеи, его приближенным, священникам и народу этой страны.

Today I have made you as a strong city ready for war, as a pillar of iron and as walls of brass against the whole land, against the kings of Judah, the rulers, its religious leaders, and the people of the land.

19 О ни будут воевать против тебя, но не одолеют, потому что Я с тобой и спасу тебя, – возвещает Господь.

And they will fight against you. But they will not have power over you, for I am with you to take you out of trouble,” says the Lord.