1 Г осподи, Ты испытал меня и знаешь меня.
O Lord, You have looked through me and have known me.
2 С ажусь ли я, встаю ли – Ты знаешь; мои мысли понимаешь издалека.
You know when I sit down and when I get up. You understand my thoughts from far away.
3 И ду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь, и все пути мои знаешь.
You look over my path and my lying down. You know all my ways very well.
4 Н ет еще слова на моих устах, но Ты, Господи, его уже знаешь.
Even before I speak a word, O Lord, You know it all.
5 Т ы вокруг меня, и впереди, и позади, и кладешь на меня Свою руку.
You have closed me in from behind and in front. And You have laid Your hand upon me.
6 В едение Твое удивительно для меня, слишком велико для моего понимания.
All You know is too great for me. It is too much for me to understand.
7 К уда могу уйти от Твоего Духа? Куда могу убежать от Твоего присутствия?
Where can I go from Your Spirit? Or where can I run away from where You are?
8 П однимусь ли на небеса – Ты там, сойду ли в мир мертвых – и там Ты.
If I go up to heaven, You are there! If I make my bed in the place of the dead, You are there!
9 В злечу ли на крыльях зари на востоке, поселюсь ли за дальними морями на западе,
If I take the wings of the morning or live in the farthest part of the sea,
10 д аже там Твоя рука поведет меня, Твоя правая рука удержит меня.
even there Your hand will lead me and Your right hand will hold me.
11 Е сли скажу: «Тьма сокроет меня, и свет превратится в ночь»,
If I say, “For sure the darkness will cover me and the light around me will be night,”
12 д аже тогда тьма не темна для Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
even the darkness is not dark to You. And the night is as bright as the day. Darkness and light are the same to You.
13 Т ы создал все внутренности мои, в материнской утробе соткал меня.
For You made the parts inside me. You put me together inside my mother.
14 Б уду славить Тебя за то, что я так удивительно сотворен. Чудесны Твои дела, душа моя сознает это вполне.
I will give thanks to You, for the greatness of the way I was made brings fear. Your works are great and my soul knows it very well.
15 М ои кости не были сокрыты от Тебя, когда я был в тайне сотворен, образован в глубине материнской утробы.
My bones were not hidden from You when I was made in secret and put together with care in the deep part of the earth.
16 Т вои глаза видели мой зародыш, и в Твоей книге все мои дни были записаны, когда ни одного из них еще и не было.
Your eyes saw me before I was put together. And all the days of my life were written in Your book before any of them came to be.
17 К ак дороги для меня Твои мысли, Боже! Как велико их число!
Your thoughts are of great worth to me, O God. How many there are!
18 С тану исчислять их – они многочисленнее песка. Когда пробуждаюсь, я все еще с Тобой.
If I could number them, there would be more than the sand. When I awake, I am still with You.
19 О Боже, если бы Ты истребил нечестивых! Отойдите от меня, кровожадные!
If only You would kill the sinful, O God, and the men of blood would go away from me!
20 Н ечестиво они говорят против Тебя; Твои враги произносят Твое Имя напрасно
For they speak against You in sin. Those who hate You use Your name in a wrong way.
21 К ак не возненавидеть мне ненавидящих Тебя, Господи? Как не питать отвращение к тем, кто восстает против Тебя?
Do I not hate those who hate You, O Lord? And do I not hate those who rise up against You?
22 П олной ненавистью ненавижу их; Твои враги и для меня враги.
I hate them with the strongest hate. They have become men who hate me.
23 И спытай меня, Боже, и узнай мое сердце; испытай меня и узнай мои помышления.
Look through me, O God, and know my heart. Try me and know my thoughts.
24 П осмотри, не на опасном ли я пути и веди меня по пути вечному.
See if there is any sinful way in me and lead me in the way that lasts forever.