1 Я говорю истину и не лгу, как и подобает последователю Христа. Об этом свидетельствует моя совесть, руководимая Святым Духом.
I am telling the truth because I belong to Christ. The Holy Spirit tells my heart that I am not lying.
2 М не очень грустно, и сердце мое полно бесконечной боли:
I have much sorrow. The pain in my heart never leaves.
3 я бы предпочел сам быть проклятым и отлученным от Христа ради моих братьев, родных мне по крови
I could even wish that I might be kept from being with Christ if that would help my people to be saved from the punishment of sin. They are of my own flesh and blood.
4 – израильтян. Ведь они получили сыновние права, славу и заветы с Богом, им были даны Закон, богослужение и Его обещания.
They are Jews and are the people God chose for Himself. He shared His shining-greatness with them and gave them His Law and a way to worship. They have His promises.
5 И з этого народа произошли праотцы, от них по человеческой природе происходит Христос – Бог над всеми, благословенный вовеки. Аминь.
The early preachers came from this family. Christ Himself was born of flesh from this family and He is over all things. May God be honored and thanked forever. Let it be so.
6 Н о это не означает, что слово Божье осталось неисполненным, потому что не все израильтяне – истинный Израиль.
I am not saying that God did not keep His promises. Not all the Jews are people God chose for Himself.
7 И не все потомки Авраама являются его истинными детьми. Написано: «Через Исаака ты будешь иметь потомство, которое Я тебе обещал».
Not all of Abraham’s family are children of God. God told Abraham, “Only the family of Isaac will be called your family.”
8 Д ругими словами, не дети, рожденные естественным образом являются детьми Божьими, а дети, чье рождение было результатом Его обещания, и есть потомки Авраама.
This means that children born to Abraham are not all children of God. Only those that are born because of God’s promise to Abraham are His children.
9 О бещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын».
This was the promise God made: “About this time next year I will come, and Sarah will have a son.”
10 Н о не только это. У обоих сыновей Ревекки был один и тот же отец – наш отец Исаак.
Not only this, but there was Rebecca also. Rebecca gave birth to two sons at the same time. Both of them were sons of Isaac.
11 Н о еще до рождения близнецов и до того, как они сделали что-либо хорошее или плохое (чтобы выбор Божий
Even before the two sons were born, we see God’s plan of choosing. God could choose whom He wanted. It could not be changed because of anything the older son tried to do about it. It was before either one had done anything good or bad.
12 з ависел не от их дел, а только от самого Призывающего), Ревекке было сказано: «Старший будет служить младшему».
Rebecca was told, “The older son will work for the younger son.”
13 К ак об этом и написано: «Я полюбил Иакова, а Исава возненавидел».
The Holy Writings say, “I loved Jacob, but hated Esau.”
14 Ч то же это значит? Может, Бог несправедлив? Нет!
What about it then? Can we say that God is not fair? No, not at all!
15 О н сказал Моисею: «Я помилую того, кого помилую, и пожалею того, кого пожалею».
God said to Moses, “I will have loving-kindness and loving-pity for anyone I want to.”
16 П оэтому, имеет значение не желание или усилие человека, а милость Божья.
These good things from God are not given to someone because he wants them or works to get them. They are given because of His loving-kindness.
17 В Писании Бог говорит фараону: «Я возвысил тебя для того, чтобы показать на тебе Мою силу и чтобы Имя Мое стало известно по всей земле».
The Holy Writings say to Pharaoh, “I made you leader for this reason: I used you to show My power. I used you to make My name known over all the world.”
18 П оэтому Бог проявляет милость к тем, к кому Он Сам хочет, и ожесточает тех, кого хочет ожесточить. Милость Божья и Его гнев
So God has loving-kindness for those He wants to. He makes some have hard hearts if He wants to.
19 К то-то, может, скажет мне: «Тогда почему же Он нас обвиняет? Кто может противостоять Его воле?»
But you will ask me, “Why does God blame men for what they do? Who can go against what God wants?”
20 Н о кто ты такой, человек, чтобы спорить с Богом? Разве говорит изделие тому, кто его сотворил: «Почему ты меня сделал таким?»
Who are you to talk back to God? A pot being made from clay does not talk to the man making it and say, “Why did you make me like this?”
21 Р азве не вправе горшечник сделать из одного и того же куска глины утварь для почетного употребления и для низкого?
The man making the pots has the right to use the clay as he wants to. He can make two pots from the same piece of clay. One can have an important use. The other one can be of little use.
22 А что, если Бог, желая показать гнев и явить Свою силу, долго терпит тех, кто вызывает Его гнев и приготовлен к уничтожению?
It may be that God wants to show His power and His anger against sin. He waits a long time on some men who are ready to be destroyed.
23 Ч то если Он делает это для того, чтобы проявить богатство Своей славы к тем, к кому Он хочет проявить милость и кого Он приготовил для славы, –
God also wanted to show His shining-greatness to those He has given His loving-kindness. He made them ready for His shining-greatness from the beginning.
24 к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из язычников?
We are the ones He chose. He did not only choose Jews. He also chose some from among the people who are not Jews.
25 К ак Он и говорит через пророка Осию: «Я назову Моим народом не Мой народ; и нелюбимую – любимой»,
In the Book of Hosea He says, “Those who are not My people, I will call, ‘My people.’ Those who are not loved, I will call, ‘My loved ones.’”
26 и : «Там, где им было сказано: вы не Мой народ, – они будут названы сынами живого Бога».
“And where it said, ‘You are not my people,’ they will be called sons of the living God.”
27 И саия восклицает об Израиле: «Хотя израильтяне числом, как песок морской, лишь остаток будет спасен.
Isaiah says this about the Jews, “Even if there are as many Jews as the sand by the sea, only a few of them will be saved from the punishment of sin.
28 Г осподь решительно и быстро приведет в исполнение Свой приговор над землей».
For the Lord will do on earth what He says in His Word. He will work fast when He says what will happen here.”
29 И как еще говорил Исаия в своем пророчестве: «Если бы Господь Сил не оставил нам нескольких уцелевших, то мы уподобились бы Содому, стали бы как Гоморра». Неверие Израиля
Isaiah said also, “If God had not left some of the Jews, we would have all been destroyed like the people who lived in the cities of Sodom and Gomorrah.”
30 Ч то же нам теперь сказать? Язычники, которые и не стремились к праведности, получили праведность, благодаря своей вере.
What are we to say about these things? The people who are not Jews were not made right with God by the Law. They were made right with God because they put their trust in Him.
31 И зраиль же, стремившийся к праведности через исполнение Закона, так и не достиг ее.
The Jews tried to be right with God by obeying the Law, but they did not become right with God.
32 П очему? Потому что они стремились получить ее не по вере, а по делам. Они споткнулись о «камень преткновения».
Why? Because they did not put their trust in God. They tried to be right with God by working for it. They tripped over the most important Stone (Christ).
33 О б этом написано: «Вот Я кладу на Сионе Камень, о Который споткнутся, Скалу, из-за Которой они упадут, но верующий в Него никогда не будет постыжен».
The Holy Writings say, “See! I put in Jerusalem a Stone that people will trip over. It is a Rock that will make them fall. But the person who puts his trust in the Rock (Christ) will not be put to shame.”