Romans 9 ~ К Римлянам 9

picture

1 I am telling the truth because I belong to Christ. The Holy Spirit tells my heart that I am not lying.

Я говорю истину и не лгу, как и подобает последователю Христа. Об этом свидетельствует моя совесть, руководимая Святым Духом.

2 I have much sorrow. The pain in my heart never leaves.

Мне очень грустно, и сердце мое полно бесконечной боли:

3 I could even wish that I might be kept from being with Christ if that would help my people to be saved from the punishment of sin. They are of my own flesh and blood.

я бы предпочел сам быть проклятым и отлученным от Христа ради моих братьев, родных мне по крови

4 T hey are Jews and are the people God chose for Himself. He shared His shining-greatness with them and gave them His Law and a way to worship. They have His promises.

– израильтян. Ведь они получили сыновние права, славу и заветы с Богом, им были даны Закон, богослужение и Его обещания.

5 T he early preachers came from this family. Christ Himself was born of flesh from this family and He is over all things. May God be honored and thanked forever. Let it be so.

Из этого народа произошли праотцы, от них по человеческой природе происходит Христос – Бог над всеми, благословенный вовеки. Аминь.

6 I am not saying that God did not keep His promises. Not all the Jews are people God chose for Himself.

Но это не означает, что слово Божье осталось неисполненным, потому что не все израильтяне – истинный Израиль.

7 N ot all of Abraham’s family are children of God. God told Abraham, “Only the family of Isaac will be called your family.”

И не все потомки Авраама являются его истинными детьми. Написано: «Через Исаака ты будешь иметь потомство, которое Я тебе обещал».

8 T his means that children born to Abraham are not all children of God. Only those that are born because of God’s promise to Abraham are His children.

Другими словами, не дети, рожденные естественным образом являются детьми Божьими, а дети, чье рождение было результатом Его обещания, и есть потомки Авраама.

9 T his was the promise God made: “About this time next year I will come, and Sarah will have a son.”

Обещание же было дано в таких словах: «В назначенное время Я вернусь, и у Сарры будет сын».

10 N ot only this, but there was Rebecca also. Rebecca gave birth to two sons at the same time. Both of them were sons of Isaac.

Но не только это. У обоих сыновей Ревекки был один и тот же отец – наш отец Исаак.

11 E ven before the two sons were born, we see God’s plan of choosing. God could choose whom He wanted. It could not be changed because of anything the older son tried to do about it. It was before either one had done anything good or bad.

Но еще до рождения близнецов и до того, как они сделали что-либо хорошее или плохое (чтобы выбор Божий

12 R ebecca was told, “The older son will work for the younger son.”

зависел не от их дел, а только от самого Призывающего), Ревекке было сказано: «Старший будет служить младшему».

13 T he Holy Writings say, “I loved Jacob, but hated Esau.”

Как об этом и написано: «Я полюбил Иакова, а Исава возненавидел».

14 W hat about it then? Can we say that God is not fair? No, not at all!

Что же это значит? Может, Бог несправедлив? Нет!

15 G od said to Moses, “I will have loving-kindness and loving-pity for anyone I want to.”

Он сказал Моисею: «Я помилую того, кого помилую, и пожалею того, кого пожалею».

16 T hese good things from God are not given to someone because he wants them or works to get them. They are given because of His loving-kindness.

Поэтому, имеет значение не желание или усилие человека, а милость Божья.

17 T he Holy Writings say to Pharaoh, “I made you leader for this reason: I used you to show My power. I used you to make My name known over all the world.”

ВПисании Бог говорит фараону: «Я возвысил тебя для того, чтобы показать на тебе Мою силу и чтобы Имя Мое стало известно по всей земле».

18 S o God has loving-kindness for those He wants to. He makes some have hard hearts if He wants to.

Поэтому Бог проявляет милость к тем, к кому Он Сам хочет, и ожесточает тех, кого хочет ожесточить. Милость Божья и Его гнев

19 B ut you will ask me, “Why does God blame men for what they do? Who can go against what God wants?”

Кто-то, может, скажет мне: «Тогда почему же Он нас обвиняет? Кто может противостоять Его воле?»

20 W ho are you to talk back to God? A pot being made from clay does not talk to the man making it and say, “Why did you make me like this?”

Но кто ты такой, человек, чтобы спорить с Богом? Разве говорит изделие тому, кто его сотворил: «Почему ты меня сделал таким?»

21 T he man making the pots has the right to use the clay as he wants to. He can make two pots from the same piece of clay. One can have an important use. The other one can be of little use.

Разве не вправе горшечник сделать из одного и того же куска глины утварь для почетного употребления и для низкого?

22 I t may be that God wants to show His power and His anger against sin. He waits a long time on some men who are ready to be destroyed.

А что, если Бог, желая показать гнев и явить Свою силу, долго терпит тех, кто вызывает Его гнев и приготовлен к уничтожению?

23 G od also wanted to show His shining-greatness to those He has given His loving-kindness. He made them ready for His shining-greatness from the beginning.

Что если Он делает это для того, чтобы проявить богатство Своей славы к тем, к кому Он хочет проявить милость и кого Он приготовил для славы, –

24 W e are the ones He chose. He did not only choose Jews. He also chose some from among the people who are not Jews.

к нам, призванным Им не только из иудеев, но и из язычников?

25 I n the Book of Hosea He says, “Those who are not My people, I will call, ‘My people.’ Those who are not loved, I will call, ‘My loved ones.’”

Как Он и говорит через пророка Осию: «Я назову Моим народом не Мой народ; и нелюбимую – любимой»,

26 And where it said, ‘You are not my people,’ they will be called sons of the living God.”

и: «Там, где им было сказано: вы не Мой народ, – они будут названы сынами живого Бога».

27 I saiah says this about the Jews, “Even if there are as many Jews as the sand by the sea, only a few of them will be saved from the punishment of sin.

Исаия восклицает об Израиле: «Хотя израильтяне числом, как песок морской, лишь остаток будет спасен.

28 F or the Lord will do on earth what He says in His Word. He will work fast when He says what will happen here.”

Господь решительно и быстро приведет в исполнение Свой приговор над землей».

29 I saiah said also, “If God had not left some of the Jews, we would have all been destroyed like the people who lived in the cities of Sodom and Gomorrah.”

И как еще говорил Исаия в своем пророчестве: «Если бы Господь Сил не оставил нам нескольких уцелевших, то мы уподобились бы Содому, стали бы как Гоморра». Неверие Израиля

30 W hat are we to say about these things? The people who are not Jews were not made right with God by the Law. They were made right with God because they put their trust in Him.

Что же нам теперь сказать? Язычники, которые и не стремились к праведности, получили праведность, благодаря своей вере.

31 T he Jews tried to be right with God by obeying the Law, but they did not become right with God.

Израиль же, стремившийся к праведности через исполнение Закона, так и не достиг ее.

32 W hy? Because they did not put their trust in God. They tried to be right with God by working for it. They tripped over the most important Stone (Christ).

Почему? Потому что они стремились получить ее не по вере, а по делам. Они споткнулись о «камень преткновения».

33 T he Holy Writings say, “See! I put in Jerusalem a Stone that people will trip over. It is a Rock that will make them fall. But the person who puts his trust in the Rock (Christ) will not be put to shame.”

Об этом написано: «Вот Я кладу на Сионе Камень, о Который споткнутся, Скалу, из-за Которой они упадут, но верующий в Него никогда не будет постыжен».