Romans 10 ~ К Римлянам 10

picture

1 C hristian brothers, the desire of my heart and my prayer to God is that the Jews might be saved from the punishment of sin.

Братья, желание моего сердца и моя молитва к Богу о том, чтобы Израиль был спасен.

2 I know about them. They have a strong desire for God, but they do not know what they should about Him.

Я сам свидетель того, что они ревностно стремятся к Богу, но ревность их не основана на знании.

3 T hey have not known how God makes men right with Himself. Instead, they have tried to make their own way. They have not become right with God because they have not done what God said to do.

Не понимая праведности, что дает Бог, и пытаясь установить свою собственную, они не приняли праведности Божьей.

4 F or Christ has put an end to the Law, so everyone who has put his trust in Christ is made right with God.

Христос – конец Закона, и отныне каждый верующий получает праведность.

5 M oses writes that the man who obeys the Law has to live by it.

Моисей так описывает праведность по Закону: «Исполняющий их будет жив благодаря им».

6 B ut when a man puts his trust in Christ, he is made right with God. You do not need to ask yourself, “Who will go up to heaven to bring Christ down?”

Праведность, которая дается по вере, говорит: «Не спрашивай себя: кто же поднимется на небо?», чтобы привести оттуда Христа.

7 A nd you do not need to ask, “Who will go below and bring Christ up from the dead?”

Или: «Кто же спустится в бездну?», чтобы воскресить Христа из мертвых.

8 T his is what it says, “The Good News is near you. It is in your mouth and in your heart.” This Good News tells about putting your trust in Christ. This is what we preach to you.

Но что она говорит?: «Слово близко к тебе, оно в твоих устах и твоем сердце». Это и есть то слово веры, которое мы возвещаем!

9 I f you say with your mouth that Jesus is Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved from the punishment of sin.

Если ты исповедуешь своим языком, что Иисус есть Господь, и если ты веришь сердцем, что Бог воскресил Его из мертвых, то будешь спасен.

10 W hen we believe in our hearts, we are made right with God. We tell with our mouth how we were saved from the punishment of sin.

Потому что вера сердца дает человеку праведность, а исповедание уст приносит спасение.

11 T he Holy Writings say, “No one who puts his trust in Christ will ever be put to shame.”

Писание говорит: «Верующий в Него не будет постыжен».

12 T here is no difference between the Jews and the people who are not Jews. They are all the same to the Lord. And He is Lord over all of them. He gives of His greatness to all who call on Him for help.

В этом между иудеем и язычником нет никакого различия – один и тот же Господь является Господом всех и обильно благословляет всех, кто взывает к Нему.

13 F or everyone who calls on the name of the Lord will be saved from the punishment of sin.

Ведь «каждый, кто призовет Имя Господа, будет спасен».

14 B ut how can they call on Him if they have not put their trust in Him? And how can they put their trust in Him if they have not heard of Him? And how can they hear of Him unless someone tells them?

Но как им призывать Того, в Кого они не поверили? Как поверить в Того, о Ком не слышали? И как услышать, если никто им не будет возвещать?

15 A nd how can someone tell them if he is not sent? The Holy Writings say, “The feet of those who bring the Good News are beautiful.”

И как кто-либо может возвещать, не будучи посланным? Написано: «Как прекрасны ноги тех, кто возвещает Радостную Весть!»

16 B ut they have not all listened to the Good News. Isaiah says, “Lord, who believed what we told them?”

Но не все израильтяне послушались Радостной Вести. Исаия говорит: «Господи, кто поверил слышанному от нас?»

17 S o then, faith comes to us by hearing the Good News. And the Good News comes by someone preaching it.

Итак, вера приходит от услышанного слова, слова о Христе.

18 A nd so I ask, “Did they not hear?” For sure they did. The Holy Writings say, “Their voice was heard over all the earth. The Good News was told to the ends of the earth.”

Но я хочу спросить, разве они не слышали? Конечно же слышали, ведь написано: «Их голос проходит по всей земле, их слова – до краев света».

19 A gain I ask, “Did the Jews not understand?” First of all, Moses says, “I will make you jealous of those who are not a nation. I will make you angry with a foolish nation of people who do not understand.”

Тогда я спрашиваю: может быть, Израиль этого не понимал? Но ведь еще Моисей говорил словами Божьими: «Я пробужу в вас ревность через тех, кого и народом-то не назвать; Я разгневаю вас глупым народом».

20 I saiah says even stronger words, “I have been found by men who did not look for Me. I have shown Myself to those who were not asking for Me.”

А Исаия смело говорит слова Божьи: «Я найден теми, кто не искал Меня; Я открылся тем, кто не спрашивал Меня».

21 T his is what God says about the Jews, “All day long I held out my hand to a people who would not obey Me and who worked against Me.”

Но об Израиле Бог говорит: «Весь день Я простирал руки Мои к непокорному и своевольному народу».