Acts 12 ~ Деяния 12

picture

1 A t that time King Herod used his power to make it hard for the Christians in the church.

Примерно в это же время царь Ирод арестовал некоторых членов церкви, чтобы сделать им зло.

2 H e killed James, the brother of John, with a sword.

Он приказал убить мечом Иакова, брата Иоанна.

3 W hen he saw that it made the Jews happy, he took hold of Peter also. This was during the special religious gathering to remember how the Jews left Egypt.

Когда он увидел, что иудеи этим довольны, он арестовал и Петра. Это произошло во время праздника Пресных хлебов.

4 H erod took Peter and put him in prison and had sixteen soldiers watch him. After the special religious gathering was over, he planned to bring Peter out to the people. Peter Goes Free

Петра арестовали, заточили в тюрьму и выставили охрану из четырех смен караула по четыре человека в каждой. Ирод намеревался после Пасхи вывести Петра к народу.

5 S o Peter was held in prison. But the church kept praying to God for him.

Петр был под стражей в тюрьме, а церковь горячо молилась о нем Богу.

6 T he night before Herod was to bring him out for his trial, Peter was sleeping between two soldiers. He was tied with two chains. Soldiers stood by the door and watched the prison.

В ночь перед тем, как Ирод должен был вывести его на суд, Петр спал между двумя солдатами, скованный двумя цепями, а стражники у входа стерегли тюрьму.

7 A ll at once an angel of the Lord was seen standing beside him. A light shone in the building. The angel hit Peter on the side and said, “Get up!” Then the chains fell off his hands.

Внезапно явился ангел Господа, и камеру осиял свет. Ангел толкнул Петра в бок и разбудил его. – Вставай быстрее! – сказал он, и цепи упали с рук Петра.

8 T he angel said, “Put on your belt and shoes!” He did. The angel said to Peter, “Put on your coat and follow me.”

Ангел сказал: – Подпояшься и обуй сандалии. Петр сделал это. – Обернись плащом и иди за мной, – сказал ангел.

9 P eter followed him out. He was not sure what was happening as the angel helped him. He thought it was a dream.

Петр вышел за ангелом из тюрьмы, не понимая, что все, что делает ангел, происходит наяву. Ему казалось, что он видит видение.

10 T hey passed one soldier, then another one. They came to the big iron door that leads to the city and it opened by itself and they went through. As soon as they had gone up one street, the angel left him. The Christians Find It Hard to Believe Peter Is Free

Они прошли мимо первой стражи, потом мимо второй и подошли к железным воротам, ведущим в город. Ворота сами открылись перед ними, и они вышли. Они прошли одну улицу, и вдруг ангел исчез.

11 A s Peter began to see what was happening, he said to himself, “Now I am sure the Lord has sent His angel and has taken me out of the hands of Herod. He has taken me also from all the things the Jews wanted to do to me.”

Когда Петр пришел в себя, он сказал: – Теперь я действительно знаю, что Господь послал Своего ангела и избавил меня от руки Ирода и спас от того зла, которое желал мне иудейский народ.

12 A fter thinking about all this, he went to Mary’s house. She was the mother of John Mark. Many Christians were gathered there praying.

Поняв, что произошло, Петр пошел в дом Марии, матери Иоанна, которого еще называли Марком, где собралось для молитвы много народа.

13 W hen Peter knocked at the gate, a girl named Rhoda went to see who it was.

Петр постучал в ворота, и на стук вышла служанка Рода.

14 S he knew Peter’s voice, but in her joy she forgot to open the gate. She ran in and told them that Peter was standing outside the gate.

Она узнала Петра по голосу и, забыв от радости открыть ворота, побежала обратно сказать, что Петр стоит у ворот.

15 T hey said to her, “You are crazy.” But she said again that it was so. They kept saying, “It is his angel.”

– Ты не в своем уме! – сказали ей. Но она продолжала настаивать. – Это его ангел, – решили они.

16 P eter kept knocking. When they opened the gate and saw him, they were surprised and wondered about it.

Петр между тем продолжал стучать, и когда они, наконец, открыли ворота и увидели его, то пришли в изумление.

17 H e raised his hand and told them not to talk but to listen to him. He told them how the Lord had brought him out of prison. He said, “Tell all these things to James and to the other Christian brothers.” Then he went to another place. The Death of Herod

Петр жестом попросил их молчать и рассказал, как Господь вывел его из тюрьмы. – Расскажите об этом Иакову и другим братьям, – сказал он им и ушел оттуда в другое место.

18 I n the morning the soldiers were very troubled about what had happened to Peter.

Наутро среди солдат произошло большое замешательство, никто не знал, что случилось с Петром.

19 H erod looked for him but could not find him. He asked the soldiers who watched the prison about Peter. Herod said that the soldiers must be killed because Peter got away. Then Herod went down from the country of Judea to the city of Caesarea to stay for awhile.

Ирод искал его, но поскольку розыски не принесли результата, он допросил стражников и велел казнить их. Смерть Ирода Затем Ирод отправился из Иудеи в Кесарию и оставался там некоторое время.

20 H erod was very angry with the people of the cities of Tyre and Sidon. They went to him and asked for peace to be made between them and the king. They asked this because their country got food from the king’s country. The people made friends with Blastus, the king’s helper.

Ирод был рассержен на жителей Тира и Сидона, и те, согласившись между собой, явились к нему и, заручившись поддержкой Бласта, управляющего царским двором, попросили мира, потому что их область зависела от области царя в поставке продовольствия.

21 A day was set aside. On that day Herod put on purple clothes a king wears. He sat on his throne and spoke to the people.

В назначенный день Ирод надел царскую мантию, сел на трон и обратился к ним с речью.

22 T hey all started to speak with a loud voice, “This is the voice of a god, not of a man.”

Народ стал восклицать: – Это голос бога, а не человека!

23 T he angel of the Lord knocked him down because he did not give honor to God. He was eaten by worms and died.

Но в тот же момент ангел Господа поразил Ирода, потому что он не воздал славы Богу, и Ирод, изъеденный червями, умер.

24 T he Word of God was heard by many people and went into more places.

Слово Божье между тем распространялось все дальше и дальше.

25 S aul and Barnabas went back to Jerusalem after they had finished their work. They took John Mark with them.

Варнава и Савл выполнили возложенную на них миссию и возвратились из Иерусалима, взяв с собой Иоанна, которого еще называли Марком.