1 “ Listen! Every one who is thirsty, come to the waters. And you who have no money, come, buy and eat. Come, buy wine and milk without money and without price.
– Эй, все, кто жаждет, придите к водам; и те, у кого нет денег, приходите, покупайте и ешьте! Приходите, покупайте вино и молоко без денег, бесплатно!
2 W hy do you spend money for what is not bread? Why spend your pay for what you do not enjoy? Listen well to Me, and eat what is good. Find joy in the best food.
Зачем тратить деньги на то, что не хлеб, свои трудовые – на то, что не насыщает? Слушайте Меня внимательно и ешьте хорошее; пусть душа ваша порадуется сытной пище.
3 L isten and come to Me. Hear, so you may live. And I will make an agreement with you that lasts forever, because of the faithful love promised to David.
Внимайте и приходите ко Мне; слушайте, чтобы жива была ваша душа. Я заключу с вами вечный завет, нетленную милость, обещанную Давиду.
4 S ee, I made him one who told of what he had seen and heard to the nations, a leader and ruler of the people.
Вот, Я сделал его свидетелем для народов, вождем и повелителем для народов.
5 S ee, you will call nations that you do not know. And nations that did not know you will run to you, because of the Lord your God, the Holy One of Israel. For He has given shining-greatness to you.”
Вот, ты призовешь народы, которых не знаешь, и народы, не знающие тебя, устремятся к тебе из-за Господа, твоего Бога, Святого Израиля, потому что Он прославил тебя.
6 L ook for the Lord while He may be found. Call upon Him while He is near.
Ищите Господа, пока Его можно найти, призывайте Его, пока Он близко.
7 L et the sinful turn from his way, and the one who does not know God turn from his thoughts. Let him turn to the Lord, and He will have loving-pity on him. Let him turn to our God, for He will for sure forgive all his sins.
Пусть нечестивый оставит свой путь и злой человек – свои помыслы. Пусть обратится к Господу, и Он его помилует, к нашему Богу, потому что Он щедр на прощение.
8 “ For My thoughts are not your thoughts, and My ways are not your ways,” says the Lord.
– Мои мысли – не ваши мысли, а пути ваши – не Мои пути, – возвещает Господь. –
9 “ For as the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways, and My thoughts than your thoughts.
Как небо выше земли, так Мои пути выше ваших путей, и Мои мысли выше ваших мыслей.
10 T he rain and snow come down from heaven and do not return there without giving water to the earth. This makes plants grow on the earth, and gives seeds to the planter and bread to the eater.
Как дождь и снег нисходят с небес и не возвращаются, не напоив землю, но делают ее способной рождать и произращать, чтобы она дала сеятелю зерно и едоку хлеб,
11 S o My Word which goes from My mouth will not return to Me empty. It will do what I want it to do, and will carry out My plan well.
так и слово Мое, что исходит из Моих уст: оно не вернется ко Мне напрасным, но совершит то, чего Я хочу, и достигнет того, для чего Я его посылал.
12 Y ou will go out with joy, and be led out in peace. The mountains and the hills will break out into sounds of joy before you. And all the trees of the field will clap their hands.
Вы выйдете в радости, проводят вас с миром. Горы и холмы запоют перед вами песню, а все деревья в поле будут рукоплескать.
13 I nstead of the thorn bush, the cypress tree will come up. Instead of the thistle, the myrtle tree will come up. It will cause you to remember the Lord, something special to see that will last forever.”
Вместо терновника вырастет кипарис, а вместо колючек – мирт. И будет это для славы Господа, знамением вечным, неистребимым.