Psalm 45 ~ Псалтирь 45

picture

1 M y heart flows over with good words. I sing my songs to the King. My tongue writes the words of a good writer.

Сердце мое прекрасной речью полнится. Для Царя исполняю я эту песнь; мой язык – перо искусного писаря.

2 Y ou are more beautiful than the children of men. Loving-favor is poured upon Your lips. So God has honored You forever.

Ты прекраснее всех людей; благодатная речь сходит с Твоих уст, ведь Бог навеки благословил Тебя.

3 P ut Your sword on at Your side, O Powerful One, in Your greatness and power that can be seen.

Могучий, препояшься мечом, облекись в славу и величие.

4 A nd in Your great power, move on to win the fight for truth and for not having pride and for what is right and good. Let Your right hand teach You to do great things.

И величия полон, победоносно поезжай верхом ради истины, смирения и праведности. Пусть рука Твоя вершит грозные подвиги.

5 Y our arrows are sharp. The people fall under You. Your arrows are in the heart of those who hate the King.

Пусть острые стрелы Твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги Твои.

6 O God, Your throne is forever and ever. You rule Your holy nation by what is right.

Вечен престол Твой, Боже, Твой царский скипетр – скипетр правосудия.

7 Y ou have loved what is right and good. You have hated what is wrong. That is why God, Your God, has chosen You. He has poured over You the oil of joy more than over anyone else.

Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому, о Боже, Твой Бог помазал Тебя маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей.

8 A ll Your clothes smell of fine perfumes. Out of ivory palaces music of strings have made You glad.

Благоухают Твои одежды миррой, алоэ и кассией. Из дворцов, украшенных костью слоновой, музыка струн Тебя веселит.

9 D aughters of kings are among Your women of honor. At Your right hand stands the queen, wearing gold from Ophir.

Среди Твоих придворных женщин – царские дочери. По правую руку от Тебя – царица в золоте из Офира.

10 L isten, O daughter, hear my words and think about them. Forget your people and your father’s house.

Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся: забудь свой народ и дом отца твоего.

11 T hen the King will desire your beauty. Because He is your Lord, bow down to Him.

Царь возжелает твоей красоты, покорись Ему – Он твой Господь.

12 A nd the daughter of Tyre will come with a gift. The rich people will ask for your favor.

Жители Тира придут с дарами, богатейшие из народа будут искать Твоей милости.

13 T he daughter of the King is beautiful within. Her clothes are made with gold.

Внутри этих покоев – дочь царя, невеста, ее одежда золотом расшита.

14 S he will be led to the King in clothes sewed for beauty. The young women who have never had men are her friends. They follow her and will be brought to You.

В многоцветных одеждах выводят ее к Царю; девушек, ее подруг, ведут к Царю вслед за ней.

15 T hey will be led in with joy and happiness, because they will come into the King’s palace.

Их ведут с весельем и радостью; они вступают в Царский дворец.

16 I nstead of Your fathers, it will be Your sons whom You will make rulers over all the earth.

Место предков Твоих, о Царь, займут Твои сыновья; по всей земле вождями Ты их поставишь.

17 I will make Your name to be remembered to all the children-to-come. So that the nations will honor You forever and ever.

Я сделаю памятным Имя Твое в поколениях, и народы будут славить Тебя вовек.