1 T he Lord said to Moses and Aaron,
Господь сказал Моисею и Аарону:
2 “ The people of Israel will set up their tents, each by his own flag and beside that of their fathers’. They will set up their tents to face the meeting tent on every side.
– Пусть израильтяне разбивают лагерь вокруг шатра собрания, поодаль от него, каждый под своим знаменем, под знаками своей семьи.
3 T hose who stay in their tents on the east side toward the sunrise will have the flag of Judah by their armies. The leader of the people of Judah is Nahshon the son of Amminadab.
Пусть полковой лагерь Иуды будет под своим знаменем на востоке, к восходу. Вождь народа Иуды – Нахшон, сын Аминадава.
4 T he number of all his army is 74, 600.
В его войске 74 600 мужчин.
5 T he family of Issachar will set up their tents next to Judah. The leader of the people of Issachar is Nethanel the son of Zuar.
Род Иссахара пусть ставит лагерь рядом с ними. Вождь народа Иссахара – Нафанаил, сын Цуара.
6 T he number of his army is 54, 400.
В его войске 54 400 мужчин.
7 T he family of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab the son of Helon.
Рядом будет род Завулона. Вождь народа Завулона – Елиав, сын Хелона.
8 T he number of his army is 57, 400.
В его войске 57 400 мужчин.
9 T he whole number among the tents of Judah is 186, 400, by their armies. They will be first to move on.
Всего мужчин в лагере Иуды по их войскам 186 400 мужчин. Они будут отправляться в путь первыми.
10 “ On the south side will be the tents of Reuben by their armies with their flags. The leader of the people of Reuben is Elizur the son of Shedeur.
Пусть на юге будет полковой лагерь Рувима под своим знаменем. Вождь народа Рувима – Елицур, сын Шедеура.
11 T he number of his army is 46, 500.
В его войске 46 500 мужчин.
12 T he family of Simeon will set up their tents next to him. The leader of the people of Simeon is Shelumiel the son of Zurishaddai.
Род Симеона пусть ставить лагерь рядом с ними. Вождь народа Симеона – Шелумиил, сын Цуришаддая.
13 T he number of his army is 59, 300.
В его войске 59 300 мужчин.
14 T he family of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph the son of Deuel.
Рядом – род Гада. Вождь народа Гада – Элиасаф, сын Дегуила.
15 T he number of his army is 45, 650.
В его войске 45 650 мужчин.
16 T he whole number among the tents of Reuben is 151, 450 by their armies. They will be second to move on.
Всего мужчин в лагере Рувима по их войскам 151 450 мужчин. Они будут отправляться в путь вторыми.
17 “ Then the meeting tent will go out with the Levites among the people. In the same way that they set up their tents, so they will leave to move on, every man in his place, by his flags.
Затем, между лагерями, пусть отправляется в путь шатер собрания и лагерь левитов. Они будут отправляться в путь в том порядке, в каком ставят лагерь, каждый на своем месте, под своим знаменем.
18 “ On the west side will be the flag of the tents of Ephraim by their armies. The leader of the people of Ephraim is Elishama the son of Ammihud.
Пусть на западе будет полковой лагерь Ефрема под своим знаменем. Вождь народа Ефрема – Элишама, сын Аммиуда.
19 T he number of his army is 40, 500.
В его войске 40 500 мужчин.
20 T he family of Manasseh will be next to him. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel the son of Pedahzur.
После них будет род Манассии. Вождь народа Манассии – Гамалиил, сын Педацура.
21 T he number of his army is 32, 200.
В его войске 32 200 мужчин.
22 T he family of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan the son of Gideoni.
Потом будет род Вениамина. Вождь народа Вениамина – это Авидан, сын Гидеония.
23 T he number of his army is 35, 400.
В его войске 35 400 мужчин.
24 T he whole number among the tents of Ephraim is 108, 100, by their armies. They will be third to move on.
Всего мужчин в лагере Ефрема, по их войскам, 108 100 мужчин. Они будут отправляться в путь третьими.
25 “ On the north side will be the flag of the tents of Dan by their armies. The leader of the people of Dan is Ahiezer the son of Ammishaddai.
Пусть на севере будет полковой лагерь Дана под своим знаменем. Вождь народа Дана – Ахиезер, сын Аммишаддая.
26 T he number of his army is 62, 700.
В его войске 62 700 мужчин.
27 T he family of Asher will set up their tents next to him. The leader of the people of Asher is Pagiel the son of Ochran.
Род Асира будет ставить лагерь возле них. Вождь народа Асира – Пагиил, сын Охрана.
28 T he number of his army is 41, 500.
В его войске 41 500 мужчин.
29 T he family of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira the son of Enan.
Потом будет род Неффалима. Вождь народа Неффалима – это Ахира, сын Енана.
30 T he number of his army is 53, 400.
В его войске 53 400 мужчин.
31 T he whole number among the tents of Dan is 157, 600. They will be last to move on with their flags.”
Всего мужчин в лагере Дана 157 600 мужчин. Они будут отправляться в путь последними под своими знаменами.
32 T hese are the numbers of the men of Israel by their fathers’ houses. The whole number among all the tents, by their armies, was 603, 550.
Это израильтяне, исчисленные по их семьям. Всех в лагерях, по ополчениям, 603 550 мужчин.
33 B ut the Levites were not numbered with the people of Israel, just as the Lord had told Moses.
Лишь левиты не были исчислены с остальными израильтянами – так повелел Моисею Господь.
34 S o the people of Israel did all that the Lord had told Moses. They set up their tents by their flags. And they left to move on in the same way, every one by his family and by his father’s house.
Израильтяне сделали все, что повелел Моисею Господь. Они вставали лагерем под своими знаменами и также отправлялись в путь – каждый со своим кланом и семьей.