1 T he Lord said to Moses and Aaron,
І Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:
2 “ The people of Israel will set up their tents, each by his own flag and beside that of their fathers’. They will set up their tents to face the meeting tent on every side.
Отаборяться Ізраїлеві сини кожен при прапорі своїм за ознаками домів своїх батьків, навпроти скинії заповіту навколо отаборяться.
3 T hose who stay in their tents on the east side toward the sunrise will have the flag of Judah by their armies. The leader of the people of Judah is Nahshon the son of Amminadab.
Напереді на схід отаборяться: прапор Юдиного табору за своїми військовими відділами, а начальник Юдиних синів Нахшон, син Аммінадавів;
4 T he number of all his army is 74, 600.
а його військо та його перелік сімдесят і чотири тисячі й шістсот.
5 T he family of Issachar will set up their tents next to Judah. The leader of the people of Issachar is Nethanel the son of Zuar.
А при ньому отабориться Іссахарове плем'я, а начальник Іссахарових синів Натанаїл, син Цуарів;
6 T he number of his army is 54, 400.
а його військо та його перелік п'ятдесят і чотири тисячі й чотириста.
7 T he family of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab the son of Helon.
Плем'я Завулонове, а начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів;
8 T he number of his army is 57, 400.
а його військо та його перелік п'ятдесят і сім тисяч і чотириста.
9 T he whole number among the tents of Judah is 186, 400, by their armies. They will be first to move on.
Усіх перелічених Юдиного табору сто тисяч і вісімдесят тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військовими відділами. Вони рушать найперше.
10 “ On the south side will be the tents of Reuben by their armies with their flags. The leader of the people of Reuben is Elizur the son of Shedeur.
Прапор Рувимового табору на південь, за військовими відділами своїми, а начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів;
11 T he number of his army is 46, 500.
а його військо та його перелік сорок і шість тисяч і п'ятсот.
12 T he family of Simeon will set up their tents next to him. The leader of the people of Simeon is Shelumiel the son of Zurishaddai.
А при ньому отабориться Симеонове плем'я, а начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
13 T he number of his army is 59, 300.
а його військо та його перелік п'ятдесят і дев'ять тисяч і триста.
14 T he family of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph the son of Deuel.
І Ґадове плем'я, а начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Реуїлів;
15 T he number of his army is 45, 650.
а його військо та його перелік сорок і п'ять тисяч і шістсот і п'ятдесят.
16 T he whole number among the tents of Reuben is 151, 450 by their armies. They will be second to move on.
Усіх перелічених Рувимового табору сто тисяч і п'ятдесят і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.
17 “ Then the meeting tent will go out with the Levites among the people. In the same way that they set up their tents, so they will leave to move on, every man in his place, by his flags.
І як рушить скинія заповіту, то табір Левитів буде серед таборів. Як вони отаборяться, так вирушать, кожен на своїм місці за своїми прапорами.
18 “ On the west side will be the flag of the tents of Ephraim by their armies. The leader of the people of Ephraim is Elishama the son of Ammihud.
Прапор Єфремового табору за військовими відділами своїми на захід, а начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів;
19 T he number of his army is 40, 500.
а його військо та їхній перелік сорок тисяч і п'ятсот.
20 T he family of Manasseh will be next to him. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel the son of Pedahzur.
А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних Гамаліїл, син Педацурів;
21 T he number of his army is 32, 200.
а його військо та їхній перелік тридцять і дві тисячі й двісті.
22 T he family of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan the son of Gideoni.
І Веніяминове плем'я, а начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв;
23 T he number of his army is 35, 400.
а його військо та їхній перелік тридцять і п'ять тисяч і чотириста.
24 T he whole number among the tents of Ephraim is 108, 100, by their armies. They will be third to move on.
Усіх перелічених Єфремового табору сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військовими відділами. Вони рушать треті.
25 “ On the north side will be the flag of the tents of Dan by their armies. The leader of the people of Dan is Ahiezer the son of Ammishaddai.
Прапор Данового табору північ, за своїми військовими відділами, а начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв;
26 T he number of his army is 62, 700.
а його військо та їхній перелік шістдесят і дві тисячі й сімсот.
27 T he family of Asher will set up their tents next to him. The leader of the people of Asher is Pagiel the son of Ochran.
А при ньому отабориться Асирове плем'я, а начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів;
28 T he number of his army is 41, 500.
а його військо та їхній перелік сорок і одна тисяча й п'ятсот.
29 T he family of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira the son of Enan.
І плем'я Нефталимове, а начальник синів Нефталимових Ахіра, син Енанів;
30 T he number of his army is 53, 400.
а його військо та їхній перелік п'ятдесят і три тисячі й чотириста.
31 T he whole number among the tents of Dan is 157, 600. They will be last to move on with their flags.”
Усіх перелічених Данового табору сто тисяч і п'ятдесят і сім тисяч і шістсот. Вони рушать наостанку за прапорами своїми.
32 T hese are the numbers of the men of Israel by their fathers’ houses. The whole number among all the tents, by their armies, was 603, 550.
Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих таборів за своїми військовими відділами шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдесят.
33 B ut the Levites were not numbered with the people of Israel, just as the Lord had told Moses.
А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.
34 S o the people of Israel did all that the Lord had told Moses. They set up their tents by their flags. And they left to move on in the same way, every one by his family and by his father’s house.
І Ізраїлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, так вони таборували за прапорами своїми, і так рушали кожен за своїми родами при домі своїх батьків.