2 Corinthians 9 ~ 2 до коринтян 9

picture

1 I do not need to write to you about helping those who belong to Christ.

А про службу святим мені зайво писати до вас,

2 I know you want to do it. I have told the people in the country of Macedonia that you were ready to send money last year. Your desire has started most of them to give.

бо відаю вашу охоту, і нею хвалюся за вас македонянам, що Ахая готова з минулого року, а ваша ревність заохотила багатьох.

3 I am sending these Christian brothers so the words I said about you will prove to be true and you will be ready to help.

А я послав братів, щоб моя похвала, щодо вас, не даремна була в цім випадкові, але, як казав, щоб були ви приготовані,

4 W hat if some of the people of Macedonia came with me and found you were not ready to send your gift of money? We would all be ashamed since we have talked of you so much.

щоб, коли македоняни прийдуть зо мною та знайдуть, що ви неготові, щоб не осоромитись нам не кажемо вам у цій речі.

5 T hat is why I asked these men to go ahead of me. They can see that the gift you promised is ready. In that way, it will be a true gift and not something you were made to do.

Отож, я надумався, що треба вблагати братів, щоб пішли перше до вас та приготували заздалегідь оголошений ваш щедрий дар, щоб був він приготований, як щедрий дар, а не річ примусова.

6 R emember, the man who plants only a few seeds will not have much grain to gather. The man who plants many seeds will have much grain to gather.

А до цього кажу: Хто скупо сіє, той скупо й жатиме, а хто сіє щедро, той щедро й жатиме!

7 E ach man should give as he has decided in his heart. He should not give, wishing he could keep it. Or he should not give if he feels he has to give. God loves a man who gives because he wants to give.

Нехай кожен дає, як серце йому призволяє, не в смутку й не з примусу, бо Бог любить того, хто з радістю дає!

8 G od can give you all you need. He will give you more than enough. You will have everything you need for yourselves. And you will have enough left over to give when there is a need.

А Бог має силу всякою благодаттю вас збагатити, щоб ви, мавши завжди в усьому всілякий достаток, збагачувалися всяким добрим учинком,

9 T he Holy Writings say, “He has given much to the poor. His right-standing with God lasts forever.”

як написано: Розсипав та вбогим роздав, Його справедливість триває навіки!

10 I t is God Who gives seed to the man to plant. He also gives the bread to eat. Then we know He will give you more seed to plant and make it grow so you will have more to give away.

А Той, Хто насіння дає сіячеві та хліб на поживу, нехай дасть і примножить ваше насіння, і нехай Він зростить плоди праведности вашої,

11 G od will give you enough so you can always give to others. Then many will give thanks to God for sending gifts through us.

щоб усім ви збагачувались на всіляку щирість, яка через нас чинить Богові дяку.

12 T his gift you give not only helps Christians who are in need, but it also helps them give thanks to God.

Бо діло служіння цього не тільки виповнює недостачі святих, але й багатіє багатьма подяками Богові.

13 Y ou are proving by this act of love what you are. They will give thanks to God for your gift to them and to others. This proves you obey the Good News of Christ.

Досвідченням цього служіння вони хвалять Бога за послух Христовій Євангелії, що ви визнаєте її, та за щирість учасництва з ними й усіма,

14 T hey will pray for you with great love because God has given you His loving-favor.

вони за вас моляться й тужать по вас із-за дуже великої Божої благодаті на вас.

15 T hank God for His great Gift.

Дяка Богові за невимовний дар Його!