James 1 ~ Якова 1

picture

1 T his letter is from James. I am a servant owned by God and the Lord Jesus Christ. I greet the twelve family groups of the Jewish nation living in many parts of the world. Take Hope When Tests Come

Яків, раб Бога й Господа Ісуса Христа, дванадцятьом племенам, які в Розпорошенні, вітаю я вас!

2 M y Christian brothers, you should be happy when you have all kinds of tests.

Майте, брати мої, повну радість, коли впадаєте в усілякі випробовування,

3 Y ou know these prove your faith. It helps you not to give up.

знаючи, що досвідчення вашої віри дає терпеливість.

4 L earn well how to wait so you will be strong and complete and in need of nothing.

А терпеливість нехай має чин досконалий, щоб ви досконалі та бездоганні були, і недостачі ні в чому не мали.

5 I f you do not have wisdom, ask God for it. He is always ready to give it to you and will never say you are wrong for asking.

А якщо кому з вас не стачає мудрости, нехай просить від Бога, що всім дає просто, та не докоряє, і буде вона йому дана.

6 Y ou must have faith as you ask Him. You must not doubt. Anyone who doubts is like a wave which is pushed around by the sea.

Але нехай просить із вірою, без жадного сумніву. Бо хто має сумнів, той подібний до морської хвилі, яку жене й кидає вітер.

7 S uch a man will get nothing from the Lord.

Нехай бо така людина не гадає, що дістане що від Господа.

8 T he man who has two ways of thinking changes in everything he does.

Двоєдушна людина непостійна на всіх дорогах своїх.

9 A Christian brother who has few riches of this world should be happy for what he has. He is great in the eyes of God.

А понижений брат нехай хвалиться високістю своєю,

10 B ut a rich man should be happy even if he loses everything. He is like a flower that will die.

а багатий пониженням своїм, бо він промине, як той цвіт трав'яний,

11 T he sun comes up with burning heat. The grass dries up and the flower falls off. It is no longer beautiful. The rich man will die also and all his riches will be gone.

бо сонце зійшло зо спекотою, і траву посушило, і відпав цвіт її, і зникла краса її виду... Так само зів'яне й багатий у дорогах своїх!

12 T he man who does not give up when tests come is happy. After the test is over, he will receive the crown of life. God has promised this to those who love Him. God Does Not Tempt Us

Блаженна людина, що витерпить пробу, бо, бувши випробувана, дістане вінця життя, якого Господь обіцяв тим, хто любить Його.

13 W hen you are tempted to do wrong, do not say, “God is tempting me.” God cannot be tempted. He will never tempt anyone.

Випробовуваний, хай не каже ніхто: Я від Бога спокушуваний. Бо Бог злом не спокушується, і нікого Він Сам не спокушує.

14 A man is tempted to do wrong when he lets himself be led by what his bad thoughts tell him to do.

Але кожен спокушується, як надиться й зводиться пожадливістю власною.

15 W hen he does what his bad thoughts tell him to do, he sins. When sin completes its work, it brings death.

Пожадливість потому, зачавши, народжує гріх, а зроблений гріх народжує смерть.

16 M y Christian brothers, do not be fooled about this.

Не обманюйтесь, брати мої любі!

17 W hatever is good and perfect comes to us from God. He is the One Who made all light. He does not change. No shadow is made by His turning.

Усяке добре давання та дар досконалий походить згори від Отця світил, що в Нього нема переміни чи тіні відміни.

18 H e gave us our new lives through the truth of His Word only because He wanted to. We are the first children in His family.

Захотівши, Він нас породив словом правди, щоб ми стали якимсь первопочином творів Його.

19 M y Christian brothers, you know everyone should listen much and speak little. He should be slow to become angry.

Отож, мої брати любі, нехай буде кожна людина швидка послухати, забарна говорити, повільна на гнів.

20 A man’s anger does not allow him to be right with God.

Бо гнів людський не чинить правди Божої.

21 P ut out of your life all that is unclean and wrong. Receive with a gentle spirit the Word that was taught. It has the power to save your souls from the punishment of sin.

Тому то відкиньте всіляку нечисть та залишок злоби, і прийміть із лагідністю всіяне слово, що може спасти ваші душі.

22 O bey the Word of God. If you hear only and do not act, you are only fooling yourself.

Будьте ж виконавцями слова, а не слухачами самими, що себе самих обманюють.

23 A nyone who hears the Word of God and does not obey is like a man looking at his face in a mirror.

Бо хто слухач слова, а не виконавець, той подібний людині, що риси обличчя свого розглядає у дзеркалі,

24 A fter he sees himself and goes away, he forgets what he looks like.

бо розгляне себе та й відійде, і зараз забуде, яка вона є.

25 B ut the one who keeps looking into God’s perfect Law and does not forget it will do what it says and be happy as he does it. God’s Word makes men free.

А хто заглядає в закон досконалий, закон волі, і в нім пробуває, той не буде забудько слухач, але виконавець діла, і він буде блаженний у діянні своїм!

26 I f a person thinks he is religious, but does not keep his tongue from speaking bad things, he is fooling himself. His religion is worth nothing.

Коли ж хто гадає, що він побожний, і свого язика не вгамовує, та своє серце обманює, марна побожність того!

27 R eligion that is pure and good before God the Father is to help children who have no parents and to care for women whose husbands have died who have troubles. Pure religion is also to keep yourself clean from the sinful things of the world.

Чиста й непорочна побожність перед Богом і Отцем оця: зглянутися над сиротами та вдовицями в утисках їхніх, себе берегти чистим від світу.