Song of Solomon 5 ~ Пісня над піснями 5

picture

1 I have come into my garden, my sister, my bride. I have gathered my perfume with my spice. I have eaten my honey and the comb. I have drunk my wine and my milk. Eat and drink, friends. Drink much, O lovers.” The Fourth Song The Woman

Прийшов я до саду свого, о сестро моя, наречена! Збираю я мирру свою із бальзамом своїм, споживаю свого стільника разом із медом своїм, п'ю вино я своє зо своїм молоком!... Споживайте, співдрузі, пийте до схочу, кохані!

2 I was asleep, but my heart was awake. A voice! My love was knocking: ‘Open to me, my sister, my love, my dove, my perfect one! For my head is wet from the water on the grass in the early morning. My hair is wet from the night.’

Я сплю, моє ж серце чуває... Ось голос мого коханого!... Стукає... Відчини мені, сестро моя, о моя ти подруженько, голубко моя, моя чиста, бо росою покрилася вся моя голова, мої кучері краплями ночі!...

3 I have taken off my dress. How can I put it on again? I have washed my feet. Should I get them dirty again?

Зняла я одежу свою, як знову її надягну? Помила я ніжки свої, як же їх занечищу?...

4 M y love put his hand through the opening, and joy filled my heart.

Мій коханий простяг свою руку крізь отвір, і нутро моє схвилювалось від нього!...

5 I got up to let my love in, and perfume fell from my hands. Wet perfume fell from my fingers onto the lock.

Встала я відчинити своєму коханому, а з рук моїх капала мирра, і мирра текла на засувки замка з моїх пальців...

6 I opened the door to my love, but he had already gone! My heart went out to him as he spoke. I looked for him, but did not find him. I called him, but he did not answer me.

Відчинила своєму коханому, а коханий мій зник, відійшов!... Душі не ставало в мені, як він говорив... Я шукала його, та його не знайшла... Я гукала його, та він не відізвався до мене...

7 T he watchmen of the city found me. They beat me and hurt me. The watchmen of the walls took my coat from me.

Стріли мене сторожі, що ходять по місті, набили мене, завдали мені рани... Здерли з мене моє покривало, сторожі міських мурів!

8 I tell you, O daughters of Jerusalem, if you find my loved one, you must tell him that I am weak with love.” Women of Jerusalem

Заклинаю я вас, дочки єрусалимські, як мого коханого стрінете ви, що йому повісте? Що я хвора з кохання!

9 What is your loved one more than another loved one, O most beautiful among women? What is your loved one more than another loved one, that you tell us to do this?” The Woman

Чим коханий твій кращий від інших коханих, вродливіша з жінок? Чим коханий твій кращий від інших коханих, що так заклинаєш ти нас?

10 My loved one is bright and red, the best among 10, 000.

Коханий мій білий й рум'яний, визначніший він від десяти тисяч інших...

11 H is head is like gold, pure gold. His hair has waves and is black as a raven.

Голова його щиреє золото, його кучері пальмове віття, чорні, як ворон...

12 H is eyes are like doves beside rivers of water, washed in milk, and resting in their places.

Його очі немов голубки над джерелами водними, у молоці повимивані, що над повним струмком посідали!

13 H is cheeks are like beds of spices, with sweet-smelling plants. His lips are like lily flowers giving off drops of perfume.

Його личка як грядка бальзаму, немов квітники запашні! Його губи лілеї, з яких капає мирра текуча!

14 H is hands are strong pieces of gold set with stones of much worth. His body is made of ivory set with stones of much worth.

Його руки стовпці золоті, повисаджувані хризолітом, а лоно його твір мистецький з слонової кости, покритий сапфірами!

15 H is legs are pillars of clay put on bases of pure gold. He looks like Lebanon, as beautiful as the cedar trees.

Його стегна стовпи мармурові, поставлені на золотії підстави! Його вигляд немов той Ливан, він юнак як ті кедри!

16 H is mouth is very sweet, everything about him is pleasing. This is my loved one and this is my friend, O daughters of Jerusalem.”

Уста його солодощі, і він увесь пожадання... Оце мій коханий, й оце мій дружок, дочки єрусалимські!