1 T he Day of Rest was over. The sun was coming up on the first day of the week. Mary Magdalene and the other Mary came to see the grave.
Як минула ж субота, на світанку дня першого в тижні, прийшла Марія Магдалина та інша Марія побачити гріб.
2 A t once the earth shook and an angel of the Lord came down from heaven. He came and pushed back the stone from the door and sat on it.
І великий ось ставсь землетрус, бо зійшов із неба Ангол Господній, і, приступивши, відвалив від гробу каменя, та й сів на ньому.
3 H is face was bright like lightning. His clothes were white as snow.
Його ж постать була, як та блискавка, а шати його були білі, як сніг.
4 T he soldiers were shaking with fear and became as dead men.
І від страху перед ним затряслася сторожа, та й стала, як мертва.
5 T he angel said to the women, “Do not be afraid. I know you are looking for Jesus Who was nailed to the cross.
А Ангол озвався й промовив жінкам: Не лякайтеся, бо я знаю, що Ісуса розп'ятого це ви шукаєте.
6 H e is not here! He has risen from the dead as He said He would. Come and see the place where the Lord lay.
Нема Його тут, бо воскрес, як сказав. Підійдіть, подивіться на місце, де знаходився Він.
7 R un fast and tell His followers that He is risen from the dead. He is going before you to the country of Galilee. You will see Him there as I have told you.”
Ідіть же хутко, і скажіть Його учням, що воскрес Він із мертвих, і ото випереджує вас в Галілеї, там Його ви побачите. Ось, вам я звістив!
8 T hey went away from the grave in a hurry. They were afraid and yet had much joy. They ran to tell the news to His followers.
І пішли вони хутко від гробу, зо страхом і великою радістю, і побігли, щоб учнів Його сповістити.
9 A s they went to tell the followers, Jesus met them and said hello to them. They came and held His feet and worshiped Him.
Аж ось перестрів їх Ісус і сказав: Радійте! Вони ж підійшли, обняли Його ноги і вклонились Йому до землі.
10 T hen Jesus said to them, “Do not be afraid. Go and tell My followers to go to Galilee. They will see Me there.”
Промовляє тоді їм Ісус: Не лякайтесь! Ідіть, повідомте братів Моїх, нехай вони йдуть у Галілею, там побачать Мене!
11 W hile they were on their way, some of the soldiers who were to watch the grave came into the city. They told the head religious leaders everything that had happened.
Коли ж вони йшли, ось дехто зо сторожі до міста прийшли та й первосвященикам розповіли все, що сталось.
12 T he soldiers gathered together with the other leaders and talked about what to do. The leaders gave much money to the soldiers.
І, зібравшись зо старшими, вони врадили раду, і дали сторожі чимало срібняків,
13 T hey said, “Tell the people, ‘His followers came at night and took His body while we were sleeping.’
і сказали: Розповідайте: Його учні вночі прибули, і вкрали Його, як ми спали.
14 W e will see that you do not get into trouble over this if Pilate hears about it.”
Як почує ж намісник про це, то його ми переконаємо, і від клопоту визволимо вас.
15 T hey took the money and did as they were told. This story was told among the Jews and is still told today. Jesus Sends His Followers to Teach
І, взявши вони срібняки, зробили, як навчено їх. І пронеслося слово оце між юдеями, і тримається аж до сьогодні.
16 T hen the eleven followers went to Galilee. They went to the mountain where Jesus had told them to go.
Одинадцять же учнів пішли в Галілею на гору, куди звелів їм Ісус.
17 W hen they saw Jesus, they worshiped Him. But some did not believe.
І як вони Його вгледіли, поклонились Йому до землі, а дехто вагався.
18 J esus came and said to them, “All power has been given to Me in heaven and on earth.
А Ісус підійшов і промовив до них та й сказав: Дана Мені всяка влада на небі й на землі.
19 G o and make followers of all the nations. Baptize them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
Тож ідіть, і навчіть всі народи, христячи їх в Ім'я Отця, і Сина, і Святого Духа,
20 T each them to do all the things I have told you. And I am with you always, even to the end of the world.”
навчаючи їх зберігати все те, що Я вам заповів. І ото, Я перебуватиму з вами повсякденно аж до кінця віку! Амінь