1 Y ahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
І Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:
2 “ The children of Israel shall encamp every man by his own standard, with the banners of their fathers’ houses: at a distance from the Tent of Meeting shall they encamp around it.”
Отаборяться Ізраїлеві сини кожен при прапорі своїм за ознаками домів своїх батьків, навпроти скинії заповіту навколо отаборяться.
3 T hose who encamp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
Напереді на схід отаборяться: прапор Юдиного табору за своїми військовими відділами, а начальник Юдиних синів Нахшон, син Аммінадавів;
4 H is division, and those who were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.
а його військо та його перелік сімдесят і чотири тисячі й шістсот.
5 T hose who encamp next to him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
А при ньому отабориться Іссахарове плем'я, а начальник Іссахарових синів Натанаїл, син Цуарів;
6 H is division, and those who were numbered of it, were fifty-four thousand four hundred.
а його військо та його перелік п'ятдесят і чотири тисячі й чотириста.
7 T he tribe of Zebulun: and the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
Плем'я Завулонове, а начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів;
8 H is division, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand four hundred.
а його військо та його перелік п'ятдесят і сім тисяч і чотириста.
9 A ll who were numbered of the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first.
Усіх перелічених Юдиного табору сто тисяч і вісімдесят тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військовими відділами. Вони рушать найперше.
10 “ On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
Прапор Рувимового табору на південь, за військовими відділами своїми, а начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів;
11 H is division, and those who were numbered of it, were forty-six thousand five hundred.
а його військо та його перелік сорок і шість тисяч і п'ятсот.
12 “ Those who encamp next to him shall be the tribe of Simeon. The prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
А при ньому отабориться Симеонове плем'я, а начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
13 H is division, and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand three hundred.
а його військо та його перелік п'ятдесят і дев'ять тисяч і триста.
14 “ The tribe of Gad: and the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
І Ґадове плем'я, а начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Реуїлів;
15 H is division, and those who were numbered of them, were forty-five thousand six hundred fifty.
а його військо та його перелік сорок і п'ять тисяч і шістсот і п'ятдесят.
16 “ All who were numbered of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies. They shall set out second.
Усіх перелічених Рувимового табору сто тисяч і п'ятдесят і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.
17 “ Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the middle of the camps. As they encamp, so shall they set out, every man in his place, by their standards.
І як рушить скинія заповіту, то табір Левитів буде серед таборів. Як вони отаборяться, так вирушать, кожен на своїм місці за своїми прапорами.
18 “ On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
Прапор Єфремового табору за військовими відділами своїми на захід, а начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів;
19 H is division, and those who were numbered of them, were forty thousand five hundred.
а його військо та їхній перелік сорок тисяч і п'ятсот.
20 “ Next to him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних Гамаліїл, син Педацурів;
21 H is division, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred.
а його військо та їхній перелік тридцять і дві тисячі й двісті.
22 “ The tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
І Веніяминове плем'я, а начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв;
23 H is army, and those who were numbered of them, were thirty-five thousand four hundred.
а його військо та їхній перелік тридцять і п'ять тисяч і чотириста.
24 “ All who were numbered of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third.
Усіх перелічених Єфремового табору сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військовими відділами. Вони рушать треті.
25 “ On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions: and the prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
Прапор Данового табору північ, за своїми військовими відділами, а начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв;
26 H is division, and those who were numbered of them, were sixty-two thousand seven hundred.
а його військо та їхній перелік шістдесят і дві тисячі й сімсот.
27 “ Those who encamp next to him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
А при ньому отабориться Асирове плем'я, а начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів;
28 H is division, and those who were numbered of them, were forty-one thousand and five hundred.
а його військо та їхній перелік сорок і одна тисяча й п'ятсот.
29 “ The tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
І плем'я Нефталимове, а начальник синів Нефталимових Ахіра, син Енанів;
30 H is division, and those who were numbered of them, were fifty-three thousand four hundred.
а його військо та їхній перелік п'ятдесят і три тисячі й чотириста.
31 “ All who were numbered of the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards.”
Усіх перелічених Данового табору сто тисяч і п'ятдесят і сім тисяч і шістсот. Вони рушать наостанку за прапорами своїми.
32 T hese are those who were numbered of the children of Israel by their fathers’ houses. All who were numbered of the camps according to their armies were six hundred three thousand five hundred fifty.
Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих таборів за своїми військовими відділами шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдесят.
33 B ut the Levites were not numbered among the children of Israel; as Yahweh commanded Moses.
А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.
34 T hus the children of Israel did. According to all that Yahweh commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set out, everyone by their families, according to their fathers’ houses.
І Ізраїлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, так вони таборували за прапорами своїми, і так рушали кожен за своїми родами при домі своїх батьків.