Psalm 79 ~ Псалми 79

picture

1 G od, the nations have come into your inheritance. They have defiled your holy temple. They have laid Jerusalem in heaps.

Псалом Асафів. Боже, погани ввійшли до спадку Твого, занечистили храм Твій святий, Єрусалим на руїни змінили!

2 T hey have given the dead bodies of your servants to be food for the birds of the sky, the flesh of your saints to the animals of the earth.

Рабів Твоїх трупи вони віддали на поживу для птаства небесного, тіло Твоїх богобійних звірині земній...

3 T heir blood they have shed like water around Jerusalem. There was no one to bury them.

Вони розливали їхню кров, немов воду, в околицях Єрусалиму, і не було погребальників!...

4 W e have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us.

Ми стали за ганьбу для наших сусідів, за наругу та посміх для наших околиць...

5 H ow long, Yahweh? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?

Аж доки, о Господи, гніватись будеш назавжди, доки буде палати Твій гнів, як огонь?

6 P our out your wrath on the nations that don’t know you; on the kingdoms that don’t call on your name;

Вилий Свій гнів на людей, що Тебе не пізнали, і на царства, що Ймення Твого не кличуть,

7 F or they have devoured Jacob, and destroyed his homeland.

бо вони з'їли Якова, а мешкання його опустошили!

8 D on’t hold the iniquities of our forefathers against us. Let your tender mercies speedily meet us, for we are in desperate need.

Не пам'ятай гріхів предківських нам, нехай попередить нас скоро Твоє милосердя, бо ми зовсім ослабли!...

9 H elp us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name’s sake.

Поможи нам, Боже нашого спасіння, ради слави Ймення Твого, і збережи нас, і прости наші гріхи ради Ймення Свого!

10 W hy should the nations say, “Where is their God?” Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants’ blood is being poured out.

Чого будуть казати погани: Де їхній Бог? Нехай в наших очах між народами стане відомою помста за пролиту кров Твоїх рабів,

11 L et the sighing of the prisoner come before you. According to the greatness of your power, preserve those who are sentenced to death.

нехай перед лице Твоє дійде стогін в'язня! За великістю сили рамена Твого збережи на смерть прирокованих!

12 P ay back to our neighbors seven times into their bosom their reproach with which they have reproached you, Lord.

А нашим сусідам верни семикратно на лоно їхнє їхню наругу, якою Тебе зневажали, о Господи!

13 S o we, your people and sheep of your pasture, will give you thanks forever. We will praise you forever, to all generations.

А ми, Твій народ і отара Твого пасовиська, будем дякувати Тобі вічно, будем оповідати про славу Твою з роду в рід!