1 G ive ear to my words, Yahweh. Consider my meditation.
Для дириґетна хору. До флейти. Псалом Давидів. (5-2) Почуй, Господи, мову мою, стогнання моє зрозумій.
2 L isten to the voice of my cry, my King and my God; for to you do I pray.
(5-3) Прислухайсь до голосу зойку мого, о мій Царю та Боже Ти мій, як до Тебе молитися буду!
3 Y ahweh, in the morning you shall hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly.
(5-4) Ти слухаєш, Господи, ранком мій голос, ранком молитися буду до Тебе та буду чекати,
4 F or you are not a God who has pleasure in wickedness. Evil can’t live with you.
(5-5) бо Бог Ти не той, що несправедливости хоче, зло не буде в Тобі пробувати!
5 T he arrogant shall not stand in your sight. You hate all workers of iniquity.
(5-6) Перед очима Твоїми не втримаються гультяї, всіх злочинців ненавидиш Ти.
6 Y ou will destroy those who speak lies. Yahweh abhors the bloodthirsty and deceitful man.
(5-7) Погубиш Ти неправдомовців, кровожерну й підступну людину обридить Господь.
7 B ut as for me, in the abundance of your loving kindness I will come into your house. I will bow toward your holy temple in reverence of you.
(5-8) А я в ласці великій Твоїй до дому Твого ввійду, до Храму святого Твого вклонюся в страху Твоїм.
8 L ead me, Yahweh, in your righteousness because of my enemies. Make your way straight before my face.
(5-9) Провадь мене, Господи, в правді Своїй задля моїх ворогів, і вирівняй передо мною дорогу Свою,
9 F or there is no faithfulness in their mouth. Their heart is destruction. Their throat is an open tomb. They flatter with their tongue.
(5-10) бо в їхніх устах нема правди, нутро їхнє приносить нещастя, гріб відкритий їхнє горло, свій язик вони роблять гладеньким!
10 H old them guilty, God. Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against you.
(5-11) Признай їх за винних, о Боже, через свої заміри хай упадуть, за їхні великі злочинства відкинь їх від Себе, бо вони проти Тебе бунтують!
11 B ut let all those who take refuge in you rejoice, Let them always shout for joy, because you defend them. Let them also who love your name be joyful in you.
(5-12) А всі, хто надію на Тебе складають, хай тішаться, будуть вічно співати вони, і Ти їх охорониш, і будуть радіти Тобою, хто любить ім'я Твоє!
12 F or you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield.
(5-13) Бо Ти, Господи, благословлятимеш праведного, милістю вкриєш його, як щитом!