1 B lessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of sinners, nor sit in the seat of scoffers;
Блажен муж, що за радою несправедливих не ходить, і не стоїть на дорозі грішних, і не сидить на сидінні злоріків,
2 b ut his delight is in Yahweh’s law. On his law he meditates day and night.
та в Законі Господнім його насолода, і про Закон Його вдень та вночі він роздумує!
3 H e will be like a tree planted by the streams of water, that produces its fruit in its season, whose leaf also does not wither. Whatever he does shall prosper.
І він буде, як дерево, над водним потоком посаджене, що родить свій плід своєдчасно, і що листя не в'яне його, і все, що він чинить, щаститься йому!
4 T he wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away.
Не так ті безбожні, вони як полова, що вітер її розвіває!
5 T herefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
Ось тому то не встоять безбожні на суді, ані грішники у зборі праведних,
6 F or Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.
дорогу бо праведних знає Господь, а дорога безбожних загине!