1 G reat is Yahweh, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
Пісня. Псалом синів Кореєвих. (48-2) Великий Господь і прославлений вельми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
2 B eautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, on the north sides, the city of the great King.
(48-3) Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!
3 G od has shown himself in her citadels as a refuge.
(48-4) Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.
4 F or, behold, the kings assembled themselves, they passed by together.
(48-5) Бо царі ось зібрались, ішли вони разом,
5 T hey saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
(48-6) але, як побачили, то здивувались, полякалися та й розпорошились...
6 T rembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
(48-7) Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю;
7 W ith the east wind, you break the ships of Tarshish.
(48-8) Ти східнім вітром розбив кораблі ті Таршіські.
8 A s we have heard, so we have seen, in the city of Yahweh of Armies, in the city of our God. God will establish it forever. Selah.
(48-9) Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.
9 W e have thought about your loving kindness, God, in the middle of your temple.
(48-10) Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.
10 A s is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.
(48-11) Як ім'я Твоє, Боже, так слава Твоя аж по кінці землі, справедливости повна правиця Твоя!
11 L et Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments.
(48-12) Нехай веселиться Сіонська гора, Юдині дочки хай тішаться через Твої правосуддя.
12 W alk about Zion, and go around her. Number its towers.
(48-13) Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,
13 M ark well her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
(48-14) зверніте увагу на вала його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти поколінню наступному,
14 F or this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.
(48-15) бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!