1 R abbigu waa weyn yahay, waana in aad loogu ammaanaa Ilaaheenna magaaladiisa, iyo buurtiisa quduuska ah.
Пісня. Псалом синів Кореєвих. (48-2) Великий Господь і прославлений вельми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
2 W axaa dhererka ku quruxsan, oo farxad u ah dunida oo dhan Buur Siyoon oo dhanka woqooyi ah, Meeshaas oo ah magaalada Boqorka weyn.
(48-3) Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!
3 I laah wuxuu daaraheeda dhaadheer isku muujiyey inuu magangal yahay.
(48-4) Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.
4 W aayo, bal eeg, boqorradii way iswada urursadeen, Dhammaantood way wada dhaafeen.
(48-5) Бо царі ось зібрались, ішли вони разом,
5 O o kolkay arkeen ayay yaabeen, Oo argaggexeen, markaasay haddiiba carareen.
(48-6) але, як побачили, то здивувались, полякалися та й розпорошились...
6 I yagii halkaasay ku gariireen, Wayna ku xanuunsadeen sida naag foolanaysa.
(48-7) Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю;
7 D oonniyaha Tarshiish waxaad ku jejebisaa Dabaysha bari.
(48-8) Ти східнім вітром розбив кораблі ті Таршіські.
8 A nnagu sidaan maqalnay, ayaan ku dhex aragnay Magaalada Rabbiga ciidammada, taasoo ah magaalada Ilaaheenna, Ilaah ayaa weligeedba adkayn doona. (Selaah)
(48-9) Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.
9 I laahow, raxmaddaada ayaan ka fikirnay Markaan macbudkaaga ku jirnay.
(48-10) Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.
10 I laahow, sida magacaagu yahay Ayaa ammaantaaduna ku tahay dhulka darafyadiisa oo dhan, Gacantaada midigna waxaa ka buuxda xaqnimo.
(48-11) Як ім'я Твоє, Боже, так слава Твоя аж по кінці землі, справедливости повна правиця Твоя!
11 B uur Siyoon ha faraxdo, Oo gabdhaha reer Yahuudah ha ku reyreeyeen xukummadaada daraaddood.
(48-12) Нехай веселиться Сіонська гора, Юдині дочки хай тішаться через Твої правосуддя.
12 S iyoon hareeraheeda socda, oo ku soo wareega, Oo munaaradaheeda tiriya.
(48-13) Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,
13 B al aad ugu fiirsada qalcadaheeda, Oo ka fikira daaraheeda dhaadheer, Si aad ugu sheekaysaan farcanka soo socda.
(48-14) зверніте увагу на вала його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти поколінню наступному,
14 W aayo, weligiis iyo weligiisba Ilaahan ayaa Ilaah inoo ah, Oo isagaa hoggaamiye inoo ahaan doona xataa tan iyo dhimashada.
(48-15) бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!