1 R abbiga waan jeclahay, maxaa yeelay, wuxuu maqlay Codkaygii iyo baryootankaygii.
(115-1) Люблю я Господа, бо Він почув голос мій у благаннях моїх,
2 D hegtuu ii dhigay, Sidaas daraaddeed isagaan baryi doonaa intaan noolahay oo dhan.
(115-2) бо Він нахилив Своє ухо до мене, і я кликатиму в свої дні!
3 X adhkihii dhimashada ayaa i hareereeyey, Xanuunkii She'oolna waa i qabsaday. Oo waxaan la kulmay dhib iyo murug.
(115-3) Болі смерти мене оточили і знайшли мене муки шеолу, нещастя та смуток знайшов я!
4 M arkaasaan ku baryootamay magaca Rabbiga, Anigoo leh, Rabbiyow, naftayda samatabbixi.
(115-4) А я в ім'я Господа кличу: О Господи, визволи ж душу мою!
5 R abbigu waa nimco miidhan, waana xaq, Haah, oo Ilaaheennu waa naxariis badan yahay.
(115-5) Господь милостивий та справедливий, і наш Бог милосердний!
6 R abbigu kuwa garaadka daran wuu dhawraa, Hoos baa la ii soo dejiyey, kolkaasuu i badbaadshay.
(115-6) Пильнує Господь недосвідчених, став я нужденний, та Він допоможе мені!
7 N aftaydoy, nasashadaadii ku noqo, Waayo, Rabbigu wax badan oo wanaagsan buu kuu sameeyey.
(115-7) Вернися, о душе моя, до свого відпочинку, бо Господь робить добре тобі,
8 W aayo, naftayda waxaad ka samatabbixisay dhimasho, Indhahaygana ilmo, Cagahaygana kufid.
(115-8) бо від смерти Ти визволив душу мою, від сльози моє око, ногу мою від спотикання.
9 W axaan ku socon doonaa Rabbiga hortiisa Anigoo dhex jooga dalka kuwa nool.
(115-9) Я ходитиму перед обличчям Господнім на землях живих!
10 W aan rumaysnaa, oo markaan hadlay Aad baa la ii dhibay,
(116-1) Я вірив, коли говорив: Я сильно пригнічений!
11 A nigoo degdegsan baan waxaan idhi, Dadka oo dhammu waa beenaalayaal.
(116-2) Я сказав був у поспіху: Кожна людина говорить неправду!
12 B al maxaan Rabbiga uga celiyaa Waxyaalihii uu ii taray oo dhan?
(116-3) Чим я відплачу Господеві за всі добродійства Його на мені?
13 W axaan qaadan doonaa koobka badbaadada, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
(116-4) Я чашу спасіння прийму, і прикличу Господнє ім'я!
14 R abbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda.
(116-5) Присяги свої Господеві я виконаю перед усім народом Його!
15 R abbiga hortiisa dhimashada quduusiintiisa Ayaa qiimo weyn ku leh.
(116-6) Дорога в очах Господа смерть богобійних Його!
16 R abbiyow, sida runta ah waxaan ahay addoonkaaga, Waxaan ahay addoonkaaga, oo ah wiilka addoontaada, Silsiladahaygii waad iga furtay.
(116-7) О Господи, я бо Твій раб, я Твій раб, син Твоєї невільниці, Ти кайдани мої розв'язав!
17 W axaan kuu soo bixin doonaa allabarigii mahadnaqidda, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
(116-8) Я жертву подяки Тобі принесу, і Господнім ім'ям буду кликати!
18 R abbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda,
(116-9) Присяги свої Господеві я виконаю перед усім народом Його,
19 I yo guriga Rabbiga barxadihiisa, Iyo dhexdaada, Yeruusaalemay. Rabbiga ammaana.
(116-10) на подвір'ях Господнього дому, посеред тебе, о Єрусалиме! Алілуя!