1 I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
(115-1) Люблю я Господа, бо Він почув голос мій у благаннях моїх,
2 B ecause He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
(115-2) бо Він нахилив Своє ухо до мене, і я кликатиму в свої дні!
3 C ompassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.
(115-3) Болі смерти мене оточили і знайшли мене муки шеолу, нещастя та смуток знайшов я!
4 A nd in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
(115-4) А я в ім'я Господа кличу: О Господи, визволи ж душу мою!
5 G racious Jehovah, and righteous, Yea, our God merciful,
(115-5) Господь милостивий та справедливий, і наш Бог милосердний!
6 A preserver of the simple Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
(115-6) Пильнує Господь недосвідчених, став я нужденний, та Він допоможе мені!
7 T urn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
(115-7) Вернися, о душе моя, до свого відпочинку, бо Господь робить добре тобі,
8 F or Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
(115-8) бо від смерти Ти визволив душу мою, від сльози моє око, ногу мою від спотикання.
9 I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
(115-9) Я ходитиму перед обличчям Господнім на землях живих!
10 I have believed, for I speak, I -- I have been afflicted greatly.
(116-1) Я вірив, коли говорив: Я сильно пригнічений!
11 I said in my haste, `Every man a liar.'
(116-2) Я сказав був у поспіху: Кожна людина говорить неправду!
12 W hat do I return to Jehovah? All His benefits upon me.
(116-3) Чим я відплачу Господеві за всі добродійства Його на мені?
13 T he cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
(116-4) Я чашу спасіння прийму, і прикличу Господнє ім'я!
14 M y vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
(116-5) Присяги свої Господеві я виконаю перед усім народом Його!
15 P recious in the eyes of Jehovah the death for His saints.
(116-6) Дорога в очах Господа смерть богобійних Його!
16 C ause to come, O Jehovah, for I Thy servant. I Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
(116-7) О Господи, я бо Твій раб, я Твій раб, син Твоєї невільниці, Ти кайдани мої розв'язав!
17 T o Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
(116-8) Я жертву подяки Тобі принесу, і Господнім ім'ям буду кликати!
18 M y vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
(116-9) Присяги свої Господеві я виконаю перед усім народом Його,
19 I n the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!
(116-10) на подвір'ях Господнього дому, посеред тебе, о Єрусалиме! Алілуя!