1 T hese sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Оце Ізраїлеві сини: Рувим, Симеон, Левій, і Юда, Іссахар, і Завулон,
2 D an, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Йосип, Веніямин, Нефталим, Ґад і Асир.
3 S ons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, троє народилися йому від ханаанеянки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин первороджений, нечестивий в очах Господа, і Він забив його.
4 A nd Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah five.
А Тамар, невістка його, породила йому Переца та Зеваха, усіх Юдиних синів п'ятеро.
5 S ons of Pharez: Hezron, and Hamul.
Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
6 A nd sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, усіх їх п'ятеро.
7 A nd sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневірився в заклятті.
8 A nd sons of Ethan: Azariah.
А сини Етанові: Азарія.
9 A nd sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
10 A nd Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
А Рам породив Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
11 a nd Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
12 a nd Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссея.
13 a nd Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
А Єссей породив свого первородженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
14 N ethaneel the fourth, Raddai the fifth,
Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
15 O zem the sixth, David the seventh,
Оцема шостого, Давида сьомого.
16 a nd their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El -- three.
А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, усіх троє.
17 A nd Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa Jether the Ishmeelite.
А Авіґаїл породила Амасу, а батько Амасин їшмеелянин Єтер.
18 A nd Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
19 A nd Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
20 A nd Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
21 A nd afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
А потому прийшов Хецрон до дочки Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, а він був віку шостидесяти років, і вона породила йому Сеґува.
22 A nd Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському краї.
23 a nd he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities -- all these the sons of Machir father of Gilead.
Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдесят міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
24 A nd after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
25 A nd sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
А сини Єрахмеїла, Хецронового первородженого, були: первороджений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
26 A nd Jerahmeel hath another wife, and her name Atarah, she mother of Onam.
І була в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я їй Атара, вона мати Онама.
27 A nd sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
А сини Рама, Єрахмеїлового первородженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
28 A nd sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
А сини Онамові були: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
29 A nd the name of the wife of Abishur Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
А ім'я Авішуровій жінці Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
30 A nd sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
31 A nd sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
А сини Аппаїмові: Їш'ї. А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
32 A nd sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
33 A nd sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, оце були сини Єрахмеїлові.
34 A nd Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name Jarha,
А в Шешана не було синів, а тільки дочки. Був у Шешана раб єгиптянин, а ім'я йому Ярха.
35 a nd Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку за жінку, і вона породила йому Аттая.
36 a nd Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
37 a nd Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
38 a nd Obed begat Jehu,
А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
39 a nd Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
40 a nd Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
41 a nd Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
42 A nd sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його первороджений, він батько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
43 A nd sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
44 A nd Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
45 A nd a son of Shammai Maon, and Maon father of Beth-Zur.
А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
46 A nd Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
А Ефа, наложниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
47 A nd sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
48 T he concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
Калевова наложниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
49 a nd she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb Achsa.
І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова Ахса.
50 T hese were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, батько Кір'ят-Єаріму,
51 S alma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
Салма, батько Віфлеєма, Гареф, батько Бе-Ґадеру.
52 A nd there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
53 a nd the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
А роди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, від них пішли цор'атяни та єштауляни.
54 S ons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Йоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
55 a nd the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.
А роди писарів, мешканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, вони кіняни, що походять від Хамата, батька Бет-Рехавового.