1 A Song of the Ascents. Remember, Jehovah, for David, all his afflictions.
Пісня прочан. Згадай, Господи, про Давида, про всі його муки,
2 W ho hath sworn to Jehovah. He hath vowed to the Mighty One of Jacob:
що клявсь Господеві, присягався був Сильному Якова:
3 ` If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,
Не ввійду я в намет свого дому, не зійду я на ложе постелі своєї,
4 I f I give sleep to mine eyes, To mine eyelids -- slumber,
не дам сну своїм очам, дрімання повікам своїм,
5 T ill I do find a place for Jehovah, Tabernacles for the Mighty One of Jacob.
аж поки не знайду я для Господа місця, місця перебування для Сильного Якова!
6 ` Lo, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest.
Ось ми чули про Нього в Ефрафі, на Яарських полях ми знайшли Його.
7 W e come in to His tabernacles, We bow ourselves at His footstool.
Увійдім же в мешкання Його, поклонімось підніжкові ніг Його!
8 A rise, O Jehovah, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength,
Встань же Господи, йди до Свого відпочинку, Ти й ковчег сили Твоєї!
9 T hy priests do put on righteousness, And Thy pious ones cry aloud.
Священики Твої хай зодягнуться в правду, і будуть співати Твої богобійні!
10 F or the sake of David Thy servant, Turn not back the face of Thine anointed.
Ради Давида, Свого раба, не відвертай лиця від Свого помазанця.
11 J ehovah hath sworn truth to David, He turneth not back from it: Of the fruit of thy body, I set on the throne for thee.
Господь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: Від плоду утроби твоєї Я посаджу на престолі твоїм!
12 I f thy sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also for ever and ever, Do sit on the throne for thee.
Якщо будуть синове твої пильнувати Мого заповіта й свідоцтва Мого, що його Я навчатиму їх, то й сини їхні на вічні віки будуть сидіти на троні твоїм!
13 F or Jehovah hath fixed on Zion, He hath desired for a seat to Himself,
Бо вибрав Сіона Господь, уподобав його на оселю Собі:
14 T his My rest for ever and ever, Here do I sit, for I have desired it.
То місце Мого відпочинку на вічні віки, пробуватиму тут, бо його уподобав,
15 H er provision I greatly bless, Her needy ones I satisfy bread,
поживу його щедро благословлю, і хлібом убогих його нагодую!
16 A nd her priests I clothe salvation, And her pious ones do sing aloud.
Священиків його зодягну у спасіння, а його богобійні співатимуть радісно.
17 T here I cause to spring up a horn for David, I have arranged a lamp for Mine anointed.
Я там вирощу рога Давидового, для Свого помазанця вготую світильника,
18 H is enemies I do clothe shame, And upon him doth his crown flourish!
ворогів його соромом позодягаю, а на ньому корона його буде сяяти!