Ephesians 2 ~ До ефесян 2

picture

1 A lso you -- being dead in the trespasses and the sins,

І вас, що мертві були через ваші провини й гріхи,

2 i n which once ye did walk according to the age of this world, according to the ruler of the authority of the air, of the spirit that is now working in the sons of disobedience,

в яких ви колись проживали за звичаєм віку цього, за волею князя, що панує в повітрі, духа, що працює тепер у неслухняних,

3 a mong whom also we all did walk once in the desires of our flesh, doing the wishes of the flesh and of the thoughts, and were by nature children of wrath -- as also the others,

між якими й усі ми проживали колись у пожадливостях нашого тіла, як чинили волю тіла й думок, і з природи були дітьми гніву, як і інші,

4 a nd God, being rich in kindness, because of His great love with which He loved us,

Бог же, багатий на милосердя, через Свою превелику любов, що нею Він нас полюбив,

5 e ven being dead in the trespasses, did make us to live together with the Christ, (by grace ye are having been saved,)

і нас, що мертві були через прогріхи, оживив разом із Христом, спасені ви благодаттю,

6 a nd did raise up together, and did seat together in the heavenly in Christ Jesus,

і разом із Ним воскресив, і разом із Ним посадив на небесних місцях у Христі Ісусі,

7 t hat He might show, in the ages that are coming, the exceeding riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus,

щоб у наступних віках показати безмірне багатство благодаті Своєї в добрості до нас у Христі Ісусі.

8 f or by grace ye are having been saved, through faith, and this not of you -- of God the gift,

Бо спасені ви благодаттю через віру, а це не від вас, то дар Божий,

9 n ot of works, that no one may boast;

не від діл, щоб ніхто не хвалився.

10 f or of Him we are workmanship, created in Christ Jesus to good works, which God did before prepare, that in them we may walk.

Бо ми Його твориво, створені в Христі Ісусі на добрі діла, які Бог наперед приготував, щоб ми в них перебували.

11 W herefore, remember, that ye once the nations in the flesh, who are called Uncircumcision by that called Circumcision in the flesh made by hands,

Отож, пам'ятайте, що ви, колись тілом погани, що вас так звані рукотворно обрізані на тілі звуть необрізаними,

12 t hat ye were at that time apart from Christ, having been alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of the promise, having no hope, and without God, in the world;

що ви того часу були без Христа, відлучені від громади ізраїльської, і чужі заповітам обітниці, не мавши надії й без Бога на світі.

13 a nd now, in Christ Jesus, ye being once afar off became nigh in the blood of the Christ,

А тепер у Христі Ісусі ви, що колись далекі були, стали близькі Христовою кров'ю.

14 f or he is our peace, who did make both one, and the middle wall of the enclosure did break down,

Він бо наш мир, що вчинив із двох одне й зруйнував серединну перегороду, ворожнечу, Своїм тілом,

15 t he enmity in his flesh, the law of the commands in ordinances having done away, that the two he might create in himself into one new man, making peace,

Він Своєю наукою знищив Закона заповідей, щоб з обох збудувати Собою одного нового чоловіка, мир чинивши,

16 a nd might reconcile both in one body to God through the cross, having slain the enmity in it,

і хрестом примирити із Богом обох в однім тілі, ворожнечу на ньому забивши.

17 a nd having come, he did proclaim good news -- peace to you -- the far-off and the nigh,

І, прийшовши, Він благовістив мир вам, далеким, і мир близьким,

18 b ecause through him we have the access -- we both -- in one Spirit unto the Father.

бо обоє Ним маємо приступ у Дусі однім до Отця.

19 T hen, therefore, ye are no more strangers and foreigners, but fellow-citizens of the saints, and of the household of God,

Отже, ви вже не чужі й не приходьки, а співгорожани святим, і домашні для Бога,

20 b eing built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being chief corner-,

збудовані на основі апостолів і пророків, де наріжним каменем є Сам Ісус Христос,

21 i n whom all the building fitly framed together doth increase to an holy sanctuary in the Lord,

що на ньому вся будівля, улад побудована, росте в святий храм у Господі,

22 i n whom also ye are builded together, for a habitation of God in the Spirit.

що на ньому і ви разом будуєтеся Духом на оселю Божу.