1 A nd these sons of the province who are going up -- of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city --
А оце виходьки з округи, що прийшли з полону вигнання, яких вигнав був Навуходоносор, цар вавилонський, до Вавилону, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
2 w ho have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
3 S ons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
синів Пар'ошових дві тисячі сто сімдесят і два,
4 S ons of Shephatiah, three hundred seventy and two.
синів Шефатіїних три сотні сімдесят і два,
5 S ons of Arah, seven hundred five and seventy.
синів Арахових сім сотень сімдесят і п'ять,
6 S ons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
7 S ons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
синів Еламових тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
8 S ons of Zattu, nine hundred and forty and five.
синів Заттуєвих дев'ять сотень і сорок і п'ять,
9 S ons of Zaccai, seven hundred and sixty.
синів Заккеєвих сім сотень і шістдесят,
10 S ons of Bani, six hundred forty and two.
синів Банієвих шість сотень сорок і два,
11 S ons of Bebai, six hundred twenty and three.
синів Беваєвих шість сотень двадцять і три,
12 S ons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
синів Азґадових тисяча двісті двадцять і два,
13 S ons of Adonikam, six hundred sixty and six.
синів Адонікамових шість сотень шістдесят і шість,
14 S ons of Bigvai, two thousand fifty and six.
синів Біґваєвих дві тисячі п'ятдесят і шість,
15 S ons of Adin, four hundred fifty and four.
синів Адінових чотири сотні п'ятдесят і чотири,
16 S ons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
синів Атерових, від Єзекії дев'ятдесят і вісім,
17 S ons of Bezai, three hundred twenty and three.
синів Бецаєвих три сотні двадцять і три,
18 S ons of Jorah, a hundred and twelve.
синів Йориних сто й дванадцять,
19 S ons of Hashum, two hundred twenty and three.
синів Хашумових двісті двадцять і три,
20 S ons of Gibbar, ninety and five.
синів Ґіббарових дев'ятдесят і п'ять,
21 S ons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.
виходьків з Віфлеєму сто двадцять і три,
22 M en of Netophah, fifty and six.
людей з Нетофи п'ятдесят і шість,
23 M en of Anathoth, a hundred twenty and eight.
людей з Анатоту сто двадцять і вісім,
24 S ons of Azmaveth, forty and two.
виходьків з Азмавету сорок і два,
25 S ons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
виходьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту сім сотень і сорок і три,
26 S ons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
виходьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
27 M en of Michmas, a hundred twenty and two.
людей з Міхмасу сто двадцять і два,
28 M en of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.
людей з Бет-Елу та Аю двісті двадцять і три,
29 S ons of Nebo, fifty and two.
виходьків з Нево п'ятдесят і два,
30 S ons of Magbish, a hundred fifty and six.
виходьків з Маґбішу сто п'ятдесят і шість,
31 S ons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.
виходьків з Еламу Другого тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
32 S ons of Harim, three hundred and twenty.
виходьків з Харіму три сотні й двадцять,
33 S ons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно сім сотень двадцять і п'ять,
34 S ons of Jericho, three hundred forty and five.
виходьків з Єрихону три сотні сорок і п'ять,
35 S ons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
виходьків з Сенаї три тисячі і шість сотень і тридцять.
36 T he Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому дев'ять сотень сімдесят і три,
37 S ons of Imner, a thousand fifty and two.
синів Іммерових тисяча п'ятдесят і два,
38 S ons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
синів Пашхурових тисяча двісті сорок і сім,
39 S ons of Harim, a thousand and seventeen.
синів Харімових тисяча й сімнадцять.
40 T he Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.
Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії сімдесят і чотири.
41 T he singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.
Співаків: синів Асафових сто двадцять і вісім.
42 S ons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole a hundred thirty and nine.
Синів придверних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, усіх сто тридцять і дев'ять.
43 T he Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Храмових підданців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
44 S ons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
45 S ons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
46 S ons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
47 S ons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
48 S ons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
49 S ons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
50 S ons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
51 S ons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
52 S ons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
53 S ons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
54 S ons of Neziah, sons of Hatipha.
синів Незіхових, синів Хатіфиних,
55 S ons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, синів Соферетових, синів Терудиних,
56 S ons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
57 S ons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих,
58 A ll the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon three hundred ninety and two.
усього цих храмових підданців та синів Соломонових рабів три сотні дев'ятдесят і два.
59 A nd these those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they of Israel:
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли довести роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
60 s ons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних шість сотень п'ятдесят і два.
61 A nd of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name;)
І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'ям.
62 t hese have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Вони шукали свого запису родоводу, та не знайшли, і були вони вилучені зо священства,
63 a nd the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.
64 A ll the assembly together four myriad two thousand three hundred sixty,
Усього збору разом сорок дві тисячі три сотні шістдесят,
65 a part from their servants and their handmaids; these seven thousand three hundred thirty and seven: and of them singers and songstresses two hundred.
окрім їхніх рабів та невільниць, цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок двісті.
66 T heir horses seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,
Їхніх коней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів двісті сорок і п'ять,
67 t heir camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.
їхніх верблюдів чотири сотні тридцять і п'ять, ослів шість тисяч сім сотень і двадцять.
68 A nd some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони жертвували до Божого дому, щоб поставити його на його становищі.
69 a ccording to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred.
За своєю спроможністю вони дали до скарбу на працю: золота шістдесят одну тисячу дарейків, а срібла п'ять тисяч мін, а священичих убрань сто.
70 A nd the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.
І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки, і придверні, і храмові підданці по своїх містах, і ввесь Ізраїль по своїх містах.